Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela to the | UN | والممثلة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى |
One example is the Petrocaribe scheme of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، نظام بيتروكاريبي التابع لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela | UN | الممثل الدائم لجمهورية فنزويلا البوليفارية |
The foreign policy of the Bolivarian Republic of Venezuela in the area of combating drug production, trafficking and consumption | UN | السياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجال مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار فيها واستهلاكها |
He was interested to know the exact nature of the problems encountered by the Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وقال إنه يود معرفة الطابع الفعلي للمشاكل التي واجهت الممثل الدائم لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Many missions had taken advantage of this programme; however the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela was not one of them. | UN | وقد استفاد العديد من البعثات من هذا البرنامج، إلا أن البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لم تكن واحدة منها. |
Fifth report of the Bolivarian Republic of Venezuela | UN | التقرير الخامس لجمهورية فنزويلا البوليفارية |
The Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the attention given to and dissemination of this communication. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية توجيه الشكر إليكم لاهتمامكم وتعميمكم هذه الرسالة. |
They form a substantive part of the revolutionary project of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | إنها جزء مـــن المشروع الثـــوري لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
The fight against terrorism is one of the pillars of the foreign policy of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وتعتبر مكافحة الإرهاب من الركائز الأساسية للسياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
The extradition request was fully supported by the National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وحظي طلب التسليم بالتأييد التام للجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
- Attendance and participation of the national Financial Intelligence Unit (FIU) of the Bolivarian Republic of Venezuela at the following international events: | UN | :: حضور الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية لجمهورية فنزويلا البوليفارية الفعاليات الدولية المفصلة أدناه ومشاركتها فيها: |
Note verbale from the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية |
List of issues and questions in relation to the combined seventh and eighth periodic reports of the Bolivarian Republic of Venezuela | UN | قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لجمهورية فنزويلا البوليفارية |
Letter dated 24 April 2014 from the Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة |
Mr. Nieto Quintero was not informed of the reasons for his arrest or the charges against him, nor was he brought immediately before a criminal court; instead he was notified by a military court, in contravention of the provisions of the international obligations of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | ولم يُعرَض السيد نييتو كونتيرو فوراً على أحد قضاة محكمة الجنايات وبلغه إشعار صادر عن المحكمة العسكرية في انتهاكٍ لما تنص عليه الالتزامات الدولية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Article 100 stipulates that the folk cultures that comprise the national identity of the Bolivarian Republic of Venezuela are to enjoy special attention and that intercultural relations are to be recognized and respected under the principle of equality of cultures. | UN | وتنص المادة 100 على أن الثقافات الشعبية التي تعبر عن الهوية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية تحظى باهتمام خاص، مع الاعتراف بالعلاقات بين الثقافات واحترامها، بموجب مبدأ المساواة بين الثقافات. |
Section II of the report was written for the purpose of describing the outcomes of an event that was extremely important to the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | لقد كُتب الجزء الثاني من التقرير بهدف وصف نتائج حدث كان هاما للغاية بالنسبة لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |