"لجميع أحكام المعاهدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • all the provisions of the Treaty
        
    • of all provisions of the Treaty
        
    • all the provisions of the NPT
        
    Stress that balanced and full implementation of all the provisions of the Treaty is essential to its credibility and authority. UN التأكيد على أن التنفيذ المتوازن والشامل لجميع أحكام المعاهدة أمر ضروري لمصداقيتها وسلطتها.
    Stress that balanced and full implementation of all the provisions of the Treaty is essential to its credibility and authority. UN التأكيد على أن التنفيذ المتوازن والشامل لجميع أحكام المعاهدة أمر ضروري لمصداقيتها وسلطتها.
    It was therefore most important to ensure strict compliance with all the provisions of the Treaty if a more secure international environment was to be created at the threshold of the twenty-first century. UN وذكر أنه ينبغي ضمان الاحترام الدقيق لجميع أحكام المعاهدة إذا ما أريد للقرن الحادي والعشرين أن يبدأ في مناخ أكثر أمانا.
    :: In view of this we are committed to further strengthen the Non-Proliferation Treaty regime and will work hard towards common agreement for a forward-looking agenda for the coming review cycle in order to promote the full implementation of all provisions of the Treaty. UN * وبالنظر إلى ما سبق، نحن ملتزمون بزيادة تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار، وسنعمل جاهدين نحو التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن جدول أعمال استشرافي للدورة الاستعراضية المقبلة، وذلك من أجل تعزيز التنفيذ الكامل لجميع أحكام المعاهدة.
    - stressing the absolute necessity of full compliance with all the provisions of the NPT by all States Parties; UN - التشديد على أن العمل على كفالة امتثال الدول الأطراف قاطبة لجميع أحكام المعاهدة امتثالا تاما يشكل ضرورة مطلقة؛
    2. The Treaty is the first line of defence against the spread of nuclear weapons. It is essential to ensure full compliance with all the provisions of the Treaty. UN 2 - والمعاهدة هي خط الدفاع الأول ضد انتشار الأسلحة النووية؛ ولا غنى عنها لتأمين الامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة.
    * The Committee decides that it understands the reference in the agenda to " reaffirming the need for full compliance with the Treaty " to mean that it will consider compliance with all the provisions of the Treaty. UN * تقرر اللجنة أنها تفهم أن الإشارة في جدول الأعمال إلى " إعادة تأكيد الحاجة إلى الامتثال التام للمعاهدة " تعني أن اللجنة ستنظر في الامتثال لجميع أحكام المعاهدة.
    4. The Group affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty including with relevant safeguards agreements, and relevant subsidiary arrangements. UN 4 - وتؤكد المجموعة الأهمية الأساسية للامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة ومن بينها اتفاقات الضمانات ذات الصلة، والاتفاقات الفرعية ذات الصلة.
    The Conference remains convinced that compliance by all parties with all the provisions of the Treaty is a prerequisite to preventing the spread of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. " 14. UN " 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    14. The Conference remains convinced that compliance by all parties with all the provisions of the Treaty is a prerequisite to preventing the spread of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    13. The Conference remains convinced that compliance by all parties with all the provisions of the Treaty is a prerequisite to preventing the spread of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 13 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    5. The Vienna Group affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty, including with relevant safeguards agreements and subsidiary arrangements. UN 5 - وتؤكد مجموعة فيينا الأهمية الأساسية للامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة بما في ذلك اتفاقات الضمانات ذات الصلة والترتيبات الفرعية.
    * The Committee decided that it understood the reference in the agenda to " reaffirming the need for full compliance with the Treaty " to mean that it would consider compliance with all the provisions of the Treaty. UN * قررت اللجنة أنها تفهم الإشارة في جدول الأعمال إلى " إعادة تأكيد الحاجة إلى الامتثال التام للمعاهدة " على أنها تعني أن اللجنة ستنظر في الامتثال لجميع أحكام المعاهدة.
    The Vienna Group affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty including with relevant safeguards agreements, and relevant subsidiary arrangements. UN 4- وتؤكد مجموعة فيينا الأهمية الأساسية للامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة ومن بينها اتفاقات الضمانات ذات الصلة، والترتيبات الفرعية ذات الصلة.
    5. The Vienna Group affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty, including with relevant safeguards agreements and subsidiary arrangements. UN 5 - وتؤكد مجموعة فيينا الأهمية الأساسية للامتثال التام لجميع أحكام المعاهدة بما في ذلك اتفاقات الضمانات والترتيبات الفرعية ذات الصلة.
    5. The Vienna Group affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty, including with relevant safeguards agreements and subsidiary arrangements. UN 5 - وتؤكد مجموعة فيينا الأهمية الأساسية للامتثال التام لجميع أحكام المعاهدة بما في ذلك اتفاقات الضمانات والترتيبات الفرعية ذات الصلة.
    * The Committee decides that it understands the reference in the agenda to " reaffirming the need for full compliance with the Treaty " to mean that it will consider compliance with all the provisions of the Treaty. UN (*) تقرر اللجنة أنها تفهم أن الإشارة في جدول الأعمال إلى " إعادة تأكيد الحاجة إلى الامتثال التام للمعاهدة " تعني أن اللجنة ستنظر في الامتثال لجميع أحكام المعاهدة.
    10. In connection with the adoption of the agenda, the Committee adopted the following decision: " The Committee decides that it understands the reference in the agenda to `reaffirming the need for full compliance with the Treaty'to mean that it will consider compliance with all the provisions of the Treaty " . UN 10 - وفي سياق إقرار جدول الأعمال، اعتمدت اللجنة القرار التالي: ' ' تقرر اللجنة أنها تفهم أن الإشارة في جدول الأعمال إلى ' إعادة تأكيد الحاجة إلى الامتثال التام للمعاهدة` تعني أن اللجنة ستنظر في الامتثال لجميع أحكام المعاهدة``.
    2. The Conference reaffirms the fundamental importance of full and strict compliance by all States with all provisions of the Treaty, and recognizes that full implementation of all provisions of the Treaty is essential to preserve the integrity of the Treaty and continuation of trust among States parties. UN 2 - ويؤكد المؤتمر مجدداً على الأهمية الأساسية التي يتسم بها امتثال جميع الدول امتثالا كاملا ودقيقا لجميع أحكام المعاهدة، ويسلّم بأن التنفيذ الكامل لجميع أحكام المعاهدة ضروري للحفاظ على وحدة المعاهدة واستمرار الثقة بين الدول الأطراف.
    2. The Conference reaffirms the fundamental importance of full and strict compliance by all States with all provisions of the Treaty, and recognizes that full implementation of all provisions of the Treaty is essential to preserve the integrity of the Treaty and continuation of trust among States parties. UN 2 - ويؤكد المؤتمر مجدداً على الأهمية الأساسية التي يتسم بها امتثال جميع الدول امتثالا كاملا ودقيقا لجميع أحكام المعاهدة، ويسلّم بأن التنفيذ الكامل لجميع أحكام المعاهدة ضروري للحفاظ على وحدة المعاهدة واستمرار الثقة بين الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus