4. His delegation condemned all forms of terrorism, the most serious being State terrorism, which Kuwait had experienced during the Iraqi invasion. | UN | 4 - وأعرب عن إدانة وفد بلده لجميع أشكال الإرهاب وأخطرها إرهاب الدولة الذي عانت منه الكويت خلال الغزو العراقي. |
Zero tolerance for all forms of terrorism must be ensured. | UN | ويجب التأكد من تطبيق عدم التسامح المطلق لجميع أشكال الإرهاب. |
The Principality of Andorra has a longstanding tradition of peace and has always expressed its rejection of all forms of terrorism. | UN | إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب. |
We reiterate our opposition to all forms of terrorism and we support the collective efforts of the international community to combat that scourge. | UN | ونكرر معارضتنا لجميع أشكال الإرهاب وندعم العمل الجماعي الذي يقوم به المجتمع الدولي لمكافحة تلك الآفة. |
Reiterating its unequivocal condemnation of all forms of terrorism and terrorist acts, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية، |
Reiterating its unequivocal condemnation of all forms of terrorism and terrorist acts, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية، |
:: Lebanon condemns all forms of terrorism and participates in concerted and collective international counter-terrorism efforts. | UN | :: إدانته لجميع أشكال الإرهاب وتنسيق وبذل الجهود الدولية الجماعية لمكافحته. |
:: Lebanon condemns all forms of terrorism and participates in concerted and collective international counter-terrorism efforts. | UN | - إدانته لجميع أشكال الإرهاب وتنسيق وبذل الجهود الدولية الجماعية لمكافحته. |
We are pleased to observe in this regard that there is now universal reprehension of all forms of terrorism and greater determination in all international forums to take action to eradicate that menace. | UN | ويسرنا أن نلاحظ في هذا الصدد وجود شجب عـام لجميع أشكال الإرهاب وتصميم في جميع المحافل الدولية على اتخاذ إجراء للقضاء على ذلك الخطر. |
This second review of the Strategy provides an opportunity to reaffirm our unequivocal condemnation of all forms of terrorism and our joint commitment to the Strategy. | UN | يوفر هذا الاستعراض الثاني للاستراتيجية فرصة لنكرر إدانتنا التامة لجميع أشكال الإرهاب والتزامنا المشترك تجاه الاستراتيجية. |
The forces of intolerance, extremism and violence have to be tackled vigorously. Bangladesh's unequivocal condemnation of all forms of terrorism is well known. | UN | لقد كان علينا أن نتصدى بصرامة لقوى التعصب والتطرف والعنف والكل يعرف إدانة بنغلاديش بصورة لا لبس فيها لجميع أشكال الإرهاب. |
54. Ms. Bichet-Anthamatten (Switzerland) reaffirmed her country's vigorous condemnation of all forms of terrorism, which it was committed to combating. | UN | 54 - السيدة بيشيه - أنتاماتن (سويسرا): أكدت من جديد إدانة بلدها القوية لجميع أشكال الإرهاب والتزامها بمكافحته. |
86. The countries she represented reiterated their strong condemnation of all forms of terrorism and would continue to support the international community's efforts to eradicate it; nevertheless, they shared the view of the United Nations High Commissioner for Human Rights that it was possible to combat terrorism without violating human rights. | UN | 86 - وأضافت قائلة إن البلدان التي تتكلم هي باسمها تكرر الإعراب عن إدانتها الشديدة لجميع أشكال الإرهاب وستواصل تأييدها لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى القضاء عليه؛ وعلى الرغم من ذلك، فإنها تؤيد رأي مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان القائل بإمكان مكافحة الإرهاب دون انتهاك لحقوق الإنسان. |
35. Iraq condemned all forms of terrorism as a threat to international peace and security, sovereignty and the rule of law, as well as human rights and economic and social development. | UN | 35 - وأعرب عن إدانة العراق لجميع أشكال الإرهاب بوصفه تهديدا للسلم والأمن الدوليين وللسيادة ولحكم القانون فضلاً عن تهديده لحقوق الإنسان وللتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
56. Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) emphasized his delegation's strong condemnation of all forms of terrorism, a scourge that had no link to any culture or religion. | UN | 56 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكد على إدانة وفده القوية لجميع أشكال الإرهاب بوصفه آفة لا ترتبط على الإطلاق بأي ثقافة أو دين. |
29. Mr. Al Nsour (Jordan) expressed his delegation's solidarity with the people of Turkey in the aftermath of the deadly attack on that country and reiterated Jordan's rejection of all forms of terrorism. | UN | 29 - السيد النسور (الأردن): أعرب عن تضامن وفده مع شعب تركيا عقب الهجوم الدامي على هذا البلد، وأكد رفض الأردن لجميع أشكال الإرهاب. |
Reiterating its unequivocal condemnation of all forms of terrorism and terrorist acts as noted in resolutions 1368 (2001) of 12 September 2001, 1438 (2002) of 14 October 2002, 1440 (2002) of 24 October 2002, and 1450 (2002) of 13 December 2002, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية على نحو ما ورد في القرارات 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1438 (2002) المؤرخ 14تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 1440 (2002) المؤرخ 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 و 1450 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Reiterating its unequivocal condemnation of all forms of terrorism and terrorist acts as noted in resolutions 1368 (2001) of 12 September 2001, 1438 (2002) of 14 October 2002, 1440 (2002) of 24 October 2002, and 1450 (2002) of 13 December 2002, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية على نحو ما ورد في القرارات 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1438 (2002) المؤرخ 14تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 1440 (2002) المؤرخ 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 و 1450 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
58. Mr. Al-Adhami (Iraq) reiterated his country's forceful condemnation of all forms of terrorism as terrorist acts posed a serious threat to human rights and international peace and security and obstructed social and economic development. | UN | 58 - السيد الأدهمي (العراق): أكد من جديد إدانة بلده القوية لجميع أشكال الإرهاب نظرا إلى أن الأعمال الإرهابية تشكل تهديـدا خطيرا لحقـوق الإنسان والسلم والأمن الدوليين، وتعرقل التنميـة الاجتماعية والاقتصادية. |