"لجميع أشكال ومظاهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • all forms and manifestations
        
    The Democratic People's Republic of Korea remains steadfast in its stand to oppose all forms and manifestations of terrorism and support to it. UN وستظل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها المعارض لجميع أشكال ومظاهر الإرهاب وما يحصل عليه من دعم.
    The Committee therefore had an arduous task ahead, which included an in-depth analysis of all forms and manifestations of terrorism and a thorough study of its underlying causes. UN ولهذا يتعين على اللجنة السادسة أن تقوم بالمهمة الشاقة التي تتمثل في إجراء تحليل عميق لجميع أشكال ومظاهر اﻹرهاب وكذلك إجراء دراسة متعمقة ﻷسبابه الكامنة.
    Instead, the Assembly requested the Secretary-General to prepare an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women. UN وبدلا من ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    203. Turkey believes that successful fight against all forms and manifestations of discrimination and intolerance requires combined efforts at national and international levels. UN 203- ترى تركيا أن المقاومة الناجحة لجميع أشكال ومظاهر التمييز والتعصب تتطلب تكثيف الجهود على الصعيدين الوطني والدولي.
    It called upon the international community to take all necessary and concrete measures to put an immediate end to all forms and manifestations of occupation, aggression and violations of human rights against the people of Palestine and the Syrian Golan. UN ودعت المجتمع الدولي إلى اتخاذ كافة التدابير الضرورية والملموسة لوضع حد فوري لجميع أشكال ومظاهر الاحتلال والعدوان وانتهاك حقوق الإنسان ضد شعب فلسطين والجولان السوري.
    6. The Group of 77 and China reiterated that a resolute and renewed political will, adequate funding and sustained international cooperation were indispensable to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and reaffirmed its commitment to the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 6 - وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين من جديد أن إيجاد إرادة سياسية حاسمة ومتجددة، وتمويل كاف وتعاون دولي مستمر أمر لا غنى عنه للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كما تؤكد الجماعة التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي التي يُحتاج إليها للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    4. Emphasizes the need to continue addressing with even more resolve all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all parts of the world and in all spheres of life; UN 4- يؤكد على الحاجة إلى مواصلة التصدي بحزم أكبر حتى منه الآن لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم وفي جميع مجالات الحياة؛
    Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تؤكد الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Furthermore, it is indispensable to address with greater resolve and political will all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all spheres of life and in all parts of the world, including all those under foreign occupation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا غنى عن التصدي بقدر أكبر من الحزم والإرادة السياسية لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة وفي جميع أجزاء العالم، بما في ذلك تلك الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي.
    Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    3. In its resolution 58/185 of 22 December 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women and, on the basis thereof, to submit a report, with the study as an annex, to the Assembly at its sixtieth session. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى الأمين العام أن يجري دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وأن يقدم على أساس هذه الدراسة، تقريرا مشفوعا بالدراسة كمرفق له، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Emphasizes the need to address with greater resolve and political will all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in all spheres of life and in all parts of the world, including all those under foreign occupation; UN 5- يؤكد على الحاجة إلى التصدي بحزم أكبر وبإرادة سياسية لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة وفي جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في المناطق الخاضعة للاحتلال الأجنبي؛
    " Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN " وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    " Underlining the primacy of political will, international cooperation and adequate funding at the national, regional and international levels needed to address all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN " وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    In May 2005, the Office co-sponsored with the Division for the Advancement of Women of the Secretariat an expert group meeting on good practices in combating and eliminating violence against women, pursuant to General Assembly resolution 58/185 of 22 December 2003 requesting the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women. UN 44- وفي أيار/مايو 2005، تَشارك المكتب مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة في رعاية اجتماع للخبراء بشأن الممارسات الجيدة في مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه، عملا بقرار الجمعية العامة 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام إجراء دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women and to submit a progress report on the study to the Assembly at its fifty-ninth session (resolution 58/185). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجري دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة، وأن يقدم لها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا مرحليا عن إعداد تلك الدراسة (القرار 58/185).
    1. States parties should ensure that all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance targeted against people living under foreign occupation, colonial or alien domination and under these jurisdictions are addressed and combated in accordance with international human rights law and international humanitarian law with a view to provide effective protection and future prevention of such acts; UN 1- ينبغي أن تكفل الدول الأطراف التصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التي تستهدف الشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي أو السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية والخاضعة لولايات القوى المحتلة أو المسيطرة، ومكافحتها طبقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بغية توفير الحماية الفعالة ومنع حدوث أفعال من هذا القبيل في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus