"لجميع الأشخاص ذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • all persons with
        
    • accessible by persons with
        
    • for all persons
        
    • all people with
        
    • of persons with
        
    • for persons with
        
    • of all persons
        
    It affirmed the commitment of the international community to promote the human rights of all persons with disabilities. UN وأكدت الاتفاقية التزام المجتمع الدولي بتعزيز حقوق الإنسان لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, in some cases general accommodation requirements are not enough to ensure accessibility for all persons with disabilities. UN غير أن اشتراطات المراعاة العامة في بعض الحالات ليست كافية لضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities is critical to achieving internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة وتعزيز الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة أمران بالغا الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Personal assistance should be available to all persons with disabilities, including those with intellectual and psychosocial disabilities. UN وينبغي أن تتاح المساعدة الشخصية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم ذوو الإعاقة العقلية والإعاقة النفسية والاجتماعية.
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities is critical to achieving the internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة وتعزيز الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة يعدان أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Affirming that ensuring and promoting the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all persons with disabilities is critical to achieving internationally agreed development goals, UN وإذ تؤكد أن كفالة الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزه أمران بالغا الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    The Social Security Act provides all persons with disability a minimum level of income. UN ويوفر قانون الضمان الاجتماعي لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة حداً أدنى من الدخل.
    The Bolivarian Revolution has made provision for all persons with special needs. UN واتخذت الثورة البوليفارية ترتيبات مسبقة لجميع الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The aim is to create a society with equal opportunities for all persons with disabilities. UN ويتمثل الهدف في خلق مجتمع يقوم على تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The State party is under an obligation to ensure that prisons afford accessibility to all persons with disabilities who are deprived of their liberty. UN ومن واجب الدولة الطرف أن تضمن توفير مراكزِها السجنية إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يُحرمون من حريتهم.
    It also recommends that access to age-appropriate information and education on reproduction and family planning should be made available to all persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي بكفالة إمكانية الحصول على المعلومات والبرامج التثقيفية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة حسب سنهم.
    However, in some cases general accommodation requirements are not enough to ensure accessibility for all persons with disabilities. UN غير أن متطلبات المراعاة العامة في بعض الحالات ليست كافية لضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Under the non-discrimination provision in the Covenant, a reduction of structural disadvantages is required and the achievement of effective participation and equality for all persons with disabilities is given as an aim. UN وينص الحكم المتعلق بعدم التمييز الوارد في العهد على خفض العقبات الهيكلية ويجعل من تحقيق المشاركة والمساواة فعلياً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة هدفاً منشوداً.
    Personal assistance should be available to all persons with disabilities. UN 34- وينبغي أن تكون المساعدة الشخصية متاحة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    27. The Committee would like to know when Belgium plans to allow all persons with disabilities to exercise all their political rights. UN 27- تودّ اللجنة معرفة متى تنوي بلجيكا السّماح لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة بممارسة كلّ حقوقهم السياسية.
    Objective 6 - To guarantee accessibility for all persons with disabilities. UN الهدف 6- ضمان إمكانية الوصول لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recognizing the need to promote and protect the human rights of all persons with disabilities, including all individuals with autism spectrum disorders, by, inter alia, ensuring equal opportunities to achieve their optimal developmental potential and to participate in society, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز حقوق الإنسان الواجبة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم جميع الأفراد المصابين باضطرابات طيف التوحد، وحمايتها بسبل منها ضمان تكافؤ الفرص بما يكفل لهم تحقيق أقصى إمكانات النمو والمشاركة في المجتمع،
    Measures taken to guarantee that international cooperation be inclusive and accessible by persons with disabilities UN التدابير المُتخذة التي تكفل أن يكون التعاون الدولي شاملاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة ومفتوحاً أمامهم
    It has also enabled the Council to start a record for all people with disabilities in Kenya. UN وقد مكّن ذلك المجلس أيضاً من أن يفتح سجلاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
    The following articles of the labour code provide for the right to work of persons with disabilities: UN 152- وتنص المواد التالية من مدونة العمل على الحق في العمل لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة:
    The Committee urges the State party to implement a disability action plan at all levels of the State to guarantee access to services and an independent life for persons with disabilities so that they are able to live in the community. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضع خطة عمل بشأن الإعاقة على جميع صعد الدولة تضمن الحصول على خدمات العيش المستقل لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة حتى يتمكنوا من العيش في مجتمعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus