"لجميع الأطفال داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • all children within
        
    The Committee also recommends that all necessary measures be taken to ensure that birth registration is made accessible to all children within the State party. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ جميع التدابير اللازمة لجعل تسجيل المولود متاحاً لجميع الأطفال داخل الدولة الطرف.
    The Committee also recommends that all necessary measures be taken to ensure that birth registration is made accessible to all children within the State party. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ جميع التدابير اللازمة لجعل تسجيل المولود متاحاً لجميع الأطفال داخل الدولة الطرف.
    Legal assistance should be of sufficient quality and be provided to all children within the State's territory, including non-citizens. UN وينبغي تقديم مساعدة قانونية جيدة النوعية وتوفيرها لجميع الأطفال داخل إقليم الدولة، بمن فيهم غير المواطنين.
    In so doing, it recommends that the State party promote the meaningful and empowered participation of all children within the family, community and schools, and develop and share good practices. UN وبذلك، فإنها توصي بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز المشاركة المجدية والمدعومة لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع والمدرسة، وتطوير ممارسات جيدة وتشاطرها مع الآخرين.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN كما توصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتحسين نوعية التعليم ولإتاحة فرص الوصول إليه لجميع الأطفال داخل الدولة الطرف.
    (d) Reinforce its efforts to ensure that the juvenile justice system is available and accessible to all children within the State party; UN (د) تعزيز ما تبذله من جهود لكفالة إتاحة نظام قضاء الأحداث لجميع الأطفال داخل الدولة الطرف وإمكانية الاستعانة به؛
    36. The Committee urges the State party to make every effort to reinforce protection of the right to life, survival and development of all children within the State party through policies, programmes and services that target and guarantee implementation of this right. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل أقصى ما بوسعها لتعزيز حماية الحق في الحياة والبقاء والنمو لجميع الأطفال داخل الدولة الطرف عن طريق السياسات والبرامج والخدمات التي تستهدف وتضمن إعمال هذا الحق.
    180. The Committee recalls that the State party has undertaken to respect and ensure all the rights set forth in the Convention for all children within its jurisdiction at all times. UN 180- وتذكِّر اللجنة بأن الدولة الطرف قد تعهدت باحترام وضمان جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لجميع الأطفال داخل ولايتها وفي جميع الأوقات.
    139. In light of article 6 and other relevant provisions of the Convention, the Committee urges the State party to make every effort to reinforce protection of the right to life of all children within the State party, through policies, programmes and services that target and guarantee protection of this right. UN 139- في ضوء أحكام المادة 6 وغيرها من الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل كل ما في وسعها لتعزيز حماية الحق في الحياة لجميع الأطفال داخل إقليمها، من خلال سياسات وبرامج وخدمات تستهدف وتكفل حماية هذا الحق.
    (d) Conduct programmes and awareness-raising activities to promote the meaningful and empowered participation of all children within the family, the community and schools, including within student council bodies, paying particular attention to girls and children in vulnerable situations; UN (د) تنفيذ برامج وأنشطة توعية لتشجيع المشاركة الجادة والمقتدرة لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع المحلي والمدارس، بما في ذلك داخل هيئات مجالس الطلاب، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات والأطفال المستضعفين؛
    (b) Conduct programmes and awareness-raising activities to promote the meaningful and empowered participation of all children within the family, the community and schools, including within student council bodies, with particular attention to boys and children in vulnerable situations. UN (ب) تنفيذ برامج وأنشطة توعية لتشجيع المشاركة الجادة والقوية لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع والمدارس، بما في ذلك داخل هيئات مجالس الطلاب، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيان والأطفال الضعفاء.
    (b) Conduct programmes and awareness-raising activities to promote the meaningful and empowered participation of all children within the family, community and schools, including within student council bodies, with particular attention to girls and children in vulnerable situations. UN (ب) تنفيذ برامج وأنشطة توعية لتشجيع المشاركة الجادة والقوية لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع والمدارس، بما في ذلك داخل هيئات مجالس الطلاب، مع إيلاء اهتمام خاص بالفتيات والأطفال المستضعفين.
    (d) Undertake programmes and awareness-raising activities to promote the meaningful and empowered participation of all children, within the family, community, and schools, including within student council bodies - with particular attention to children in vulnerable situations. UN (د) وضع برامج وأنشطة توعية لتشجيع المشاركة المتسمة بالجدية وسلطة القرار لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع والمدارس، بما في ذلك داخل هيئات مجالس الطلاب - مع إيلاء الاهتمام بشكل خاص بالأطفال المستضعفين.
    (d) Conduct programmes and awareness-raising activities to promote the meaningful and empowered participation of all children within the family, community and schools, including within student council bodies, with particular attention to girls and children in vulnerable situations; UN (د) تنفيذ برامج وأنشطة توعية لتشجيع المشاركة الجادة والقوية لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع والمدارس، بما في ذلك داخل هيئات مجالس الطلاب، مع إيلاء اهتمام خاص بالفتيات والأطفال المستضعفين.
    In prohibiting discrimination based on nationality, the Committee notes, for example, that all children within a State, including those with an undocumented status, have the right to receive affordable health care. UN وإذ تحظر اللجنة التمييز على أساس الجنسية، فإنها تلاحظ، مثلاً، أن لجميع الأطفال داخل دولة ما، بمن فيهم أولئك الذين ليست لديهم وثائق رسمية، الحق في الحصول على الرعاية الصحية بتكلفة معقولة().
    (c) Carry out awareness-raising activities to further promote the meaningful participation of all children within the family, community and schools, including within student councils, with particular attention to children in marginalized and disadvantaged situations, in order to change societal attitudes that perceive children as passive subjects of adult decision-making; UN (ج) الاضطلاع بأنشطة توعية لزيادة تشجيع المشاركة الهادفة لجميع الأطفال داخل الأسرة والمجتمع والمدارس، بما في ذلك داخل مجالس الطلاب، مع إيلاء اهتمام خاص بالأطفال المهمّشين والمحرومين، بهدف تغيير المواقف المجتمعية التي تصور الطفل على أنه شخص يخضع بلا إرادة لقرارات البالغين؛
    In the light of its general comment No. 15 (2013) on the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health, the Committee recommends that the State party take measures to ensure that mandatory health insurance is extended to all children, including those belonging to the Roma community, and provide health-care services to all children within its territory without any discrimination. UN ٤٧- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 15(2013) بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بأن تتخذ التدابير التي تكفل توسيع نطاق التأمين الصحي الإلزامي ليشمل جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال جماعة الروما، وتوفير خدمات الرعاية الصحية لجميع الأطفال داخل إقليمها دون أي تمييز.
    In prohibiting discrimination based on nationality, the Committee notes, for example, that all children within a State, including those with an undocumented status, have a right to receive affordable health care (general comment No. 20, para. 30). UN وفيما يتعلق بحظر التمييز القائم على أساس الجنسية، تلاحظ اللجنة، على سبيل المثال، أن لجميع الأطفال داخل الدولة، بمن فيهم أولئك الذين لا يحملون وثائق رسمية، الحق في الحصول على الرعاية الصحية بأسعار معقولة (التعليق العام رقم 20، الفقرة 30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus