"لجميع الأنشطة العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all military activities
        
    • all military activity
        
    NAM calls for an immediate cessation of all military activities and violence and for the implementation of an immediate general ceasefire. UN وتدعو الحركة إلى الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف وإلى تنفيذ وقف شامل وفوري لإطلاق النار.
    In light of this continuing illegal and unacceptable situation, the Non-Aligned Movement once again urgently calls for an immediate cessation of all military activities and violence. UN وفي ضوء استمرار هذا الوضع غير المقبول وغير القانوني، توجه الحركة مجددا نداء عاجلا من أجل الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف.
    Once again, NAM urgently calls for an immediate cessation of all military activities and violence. UN ومرة أخرى تدعو حركة عدم الانحياز بإلحاح إلى الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف.
    NAM calls for an immediate cessation of all military activities and violence and for the implementation of an immediate general ceasefire. UN وتدعو الحركة إلى الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف وإلى تنفيذ وقف شامل وفوري لإطلاق النار.
    (c) To cease immediately all military activity that impedes the consolidation of the sovereignty, unity and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo, including support for the armed groups allied to the parties to the conflict; UN (ج) الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية التي تعوق توطيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية ووحدتها وسلامتها الإقليمية، بما في ذلك دعم الجماعات المسلحة المتحالفة مع أطراف الصراع؛
    NAM calls for an immediate cessation of all military activities and violence and for the implementation of an immediate general ceasefire. UN وتدعو الحركة إلى الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف وإلى تنفيذ وقف شامل وفوري لإطلاق النار.
    The Council further demanded that all military activities be immediately ceased in the immediate area surrounding the crash site. UN وطالب المجلس كذلك بالوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية في المناطق المجاورة مباشرة لموقع تحطم الطائرة.
    In light of the continuation of this illegal and unacceptable situation, NAM thus urgently calls once again for an immediate cessation of all military activities and violence. UN وفي ضوء استمرار هذا الوضع غير المقبول وغير القانوني، توجه الحركة مجددا نداء عاجلا من أجل الوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف.
    In light of this continuing illegal and unacceptable situation, the Non-Aligned Movement once again urgently calls for an immediate cessation of all military activities and violence. UN وفي ضوء استمرار هذه الحالة المنافية للقانون وغير المقبولة، فإن الحركة تكرر مطالبتها العاجلة بالوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وأعمال العنف.
    (a) Put an end to all military activities, including support for the armed groups which are their allies; UN (أ) وضع حد لجميع الأنشطة العسكرية ولا سيما الدعم المقدم للجماعات المسلحة الموالية لها؛
    Moreover, he made it unequivocally clear that during the active military phase of the conflict, it was Armenia that intentionally ignored the demands of the Security Council for the immediate cessation of all military activities and hostile acts for the purposes of establishing a stable ceasefire. UN علاوة على ذلك، فقد أوضح بشكل لا لبس فيه أنه خلال المرحلة العسكرية الفعالة للنزاع، تجاهلت أرمينيا مطالب مجلس الأمن بالوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية ووقف الأعمال العدائية لأغراض تحقيق وقف دائم لإطلاق النار.
    42. He recalled that in the summer of 2001, the Government of Puerto Rico had initiated a referendum on the United States naval presence in Vieques, in which the overwhelming majority of participants (nearly 70 per cent) had voted for an immediate halt to all military activities and the clean-up and return of the land occupied by the Navy. UN 42 - وذكر أن حكومة بورتوريكو قد أجرت في صيف عام 2001 استفتاء بشأن وجود القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في فييكس، وفيه صوتت الأغلبية الساحقة من المشاركين (ما يناهز 70 في المائة) تأييدا للوقف الفوري لجميع الأنشطة العسكرية وتطهير وإعادة الأراضي التي تحتلها القوات البحرية للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus