"لجميع الإدارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all departments
        
    • every department
        
    A system for the basic management of content will be available to all departments, offices and field missions UN تم وضع نظام أساسي لإدارة المحتوى متاح لجميع الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية
    Several buildings have been acquired and refurbished, and all departments have been allocated adequate office space. UN وتم شراء مبان عديدة وترميمها كما وفر لجميع الإدارات حيز مكتبي كاف.
    To begin with sixteen Departments were covered under this scheme and now, revised guidelines have been issued to all departments. UN وكبداية شمل هذا المشروع 16 إدارة كما تم الآن إصدار مبادئ توجيهية منقَّحة لجميع الإدارات.
    Accordingly, it recommended that the Assembly should make the support account available to all departments and offices to fund their variable backstopping requirements in relation to field-based special political missions while maintaining the existing arrangements for the financing of the support account and the Global Service Centre. UN وبناء على ذلك، توصي بأن تجعل الجمعية العامة حساب الدعم متاحاً لجميع الإدارات والمكاتب من أجل تمويل ما لديها من احتياجات دعم متغيرة ذات صلة بالبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان مع الحفاظ على الترتيبات الحالية لتمويل حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية.
    The Board recommends that all entities establish an IPSAS benefits realization plan and organization-wide change management programme for IPSAS, including a comprehensive communications plan to set out the changes and the benefits that IPSAS will bring, and how senior management in every department and office must take ownership and drive the delivery of the intended benefits. UN يوصي المجلس بأن تضع جميع الكيانات خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية، وبرنامجاً على نطاق المنظمة لإدارة التغيير من أجل المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك خطة شاملة للاتصالات لتحديد التغييرات والفوائد التي ستجلبها المعايير المحاسبية الدولية، والكيفية التي يجب وفقاً لها على الإدارة العليا لجميع الإدارات والمكاتب تولي زمام إنجاز الفوائد المرجوة وقيادة ذلك الإنجاز
    While the Committee welcomes their inclusion in the compacts, it continues to believe that such performance measures rightly belong in the logical frameworks of all departments that submit documentation to the Department for General Assembly and Conference Management for processing. UN ورغم أن اللجنة ترحب بإدراجها في الاتفاقات، فإنها لا تزال ترى أن مقاييس الأداء هذه تدخل بحق في الأطر المنطقية لجميع الإدارات التي تقدم الوثائق لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتجهيزها.
    The Cabinet had determined a strategy and structure binding on all departments, which included a monitoring committee, in an effort to ensure that consideration of emancipation issues would not be limited to women's organizations. UN لقد حدد مجلس الوزراء استراتيجية وهيكلا ملزما لجميع الإدارات يشمل لجنة للرصد في محاولة لضمان ألا يكون النظر في مسائل التحرير مقصورا على منظمات المرأة.
    The Claimant asserted that the Director of the Joint Forces directed all departments to provide assistance to the refugees for humanitarian reasons and that a special department for Iraqi refugees was set up under the auspices of the Claimant. UN وادعى صاحب المطالبة أن مدير القوات المشتركة قد أصدر تعليمات لجميع الإدارات بتوفير المساعدة للاجئين لدواع إنسانية وأنه تم إنشاء إدارة خاصة للاجئين العراقيين تحت رعايتها.
    Ensure better internal communication within the United Nations system, so as to allow all departments, agencies and programmes to be well informed of the activities under way in this field of activity. UN ضمان توفر نظم اتصالات أفضل داخل منظومة الأمم المتحدة، بحيث يتاح لجميع الإدارات والوكالات والبرامج الاطلاع بشكل جيد على الأنشطة التي يتم القيام بها في هذا المجال.
    The relocation plan identifying the appropriate locations for all departments during the renovation period had been finalized after negotiation and had guided the design of the swing space, which was currently being fitted out. UN وقد استكملت خطة النقل التي تحدد المواقع الملائمة لجميع الإدارات خلال فترة التجديد بعد إجراء المفاوضات، وأرشدت هذه الخطة تصميم أماكن الإيواء المؤقتة التي يجري تجهيزها حالياً.
    The Office of Human Resources Management, via its Learning, Development and Human Resources Services Division, provides training to all departments and offices away from Headquarters. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، من خلال شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية، بتوفير التدريب لجميع الإدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    I was responsible for the administration of the Finance Department, which provided accounting services to all departments in addition to providing management accounting reports to monitor divisional performance against budgets. UN وكنت مسؤولا عن إدارة " إدارة الشؤون المالية " التي تقدم خدمات المحاسبة لجميع الإدارات إلى جانب القيام بتقديم تقارير عن محاسبة الإدارة لرصد أداء الشُعب في مواجهة الميزانية.
    67. The Secretary-General has reiterated his instructions to all departments, offices and other entities to adhere to the page limits. UN 67 - وقد أعاد الأمين العام التأكيد على تعليماته لجميع الإدارات والمكاتب والهيئات الأخرى بالالتزام بالحدود المقررة لعدد الصفحات.
    For reporting on implementation, the programmed outputs of all budget sections have been uploaded into the Integrated Monitoring and Documentation Information System and all departments and offices can access the system to monitor and report implementation of the work programme as it occurs. UN ومن أجل الإبلاغ عن التنفيذ، تم تحميل النواتج المبرمجة لجميع أبواب الميزانية على نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق ويمكن لجميع الإدارات والمكاتب الوصول إلى النظام لرصد تنفيذ برنامج العمل والإبلاغ عنه أثناء تنفيذه.
    " While maintaining a decentralized approach to meet the specific programmatic requirements of all departments, central support and common objectives will be established and departmental plans and efforts will be coordinated. UN " سوف يقدم الدعم المركزي وتحدد أهدافه المشتركة كما ستنسق خطط الإدارة وجهودها، مع اتباع نهج لا مركزي، في ذات الوقت، للوفاء بالاحتياجات البرنامجية المحددة لجميع الإدارات.
    Rental of premises and alterations/accommodations for all departments, although centrally administered by the Executive Office, are not included here as they are reflected under section 29D, Office of Central Support Services. UN أما إيجار المباني والتعديلات/أماكن الإقامة بالنسبة لجميع الإدارات فهي غير مشمولة هنا وإن كانت تدار مركزيا من جانب المكتب التنفيذي لأنها ترد في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Unit has assisted all departments and offices with the identification of critical processes, and critical staff responsible for the performance of those processes, as well as vital records and information technology applications linked to these processes. UN وقدمت الوحدة المساعدة لجميع الإدارات والمكاتب في تحديد العمليات الحيوية والموظفين الهامين المسؤولين عن أداء تلك العمليات، وكذلك السجلات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات، ذات الأهمية الحيوية، المرتبطة بتلك العمليات.
    It recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue improving the implementation of results-based budgeting and management of programmes and to provide overall support and guidance to all departments in managing for results, including through the issuance of guidelines, handbooks and manuals for the monitoring and evaluation of the work undertaken. UN وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستمر في تحسين تنفيذ نظام الميزنة على أساس النتائج وإدارة البرامج، وتقديم الدعم والتوجيه العام لجميع الإدارات بما في ذلك عن طريق إصدار المبادئ التوجيهية والكتيبات لرصد وتقييم العمل الذي يتم الاضطلاع به.
    The Assembly may also wish to request the Secretary-General to continue to provide overall support and guidance to all departments in managing for results, including the issuance of guidelines, handbooks or manuals, as appropriate, for the monitoring and evaluation of the work being undertaken in order to determine its continuing relevance, usefulness, efficiency and effectiveness. UN وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم والتوجيه العام لجميع الإدارات لاتخاذ ما يلزم لبلوغ النتائج المطلوبة، بما في ذلك إصدار المبادئ التوجيهية والكتيبات والأدلة حسب الاقتضاء لرصد وتقييم العمل الذي يتم الاضطلاع به لتبيُّن أهميته وجدواه المستمرة وكفاءته وفعاليته.
    110. The PNHRC is chaired by the Ministry for Foreign Affairs and includes the representatives of all departments involved in the preparation of the present report (see above). UN 110- وتترأس وزارة الخارجية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في البرتغال التي تضم ممثلين لجميع الإدارات المشاركة في إعداد هذا التقرير انظر أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus