"لجميع السياسات والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • all policies and programmes
        
    Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ يؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة مترابطة متشابكة، أمر مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ يؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة مترابطة متشابكة، أمر مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    In her view, however, the ultimate goal of all policies and programmes for the advancement of women should be the achievement of de facto equality between the sexes. UN غير أنه يجب في رأيها أن يكون الهدف النهائي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة هو تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    Resolution 41/6. Mainstreaming gender perspective into all policies and programmes in the UN القرار ١٤/٦- إدماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة*
    Consequently, the status of women in the Secretariat is an essential indicator for mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes. UN ومن ثم، فإن مركز المرأة في اﻷمانة العامة يعد مؤشرا أساسيا ﻹدماج منظور نوع الجنس في التوجه اﻷساسي لجميع السياسات والبرامج.
    Recognizing that mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes aimed at combating poverty is crucial, as women constitute the majority of people living in poverty, UN وإذ تدرك أن إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين ضمن التوجه الرئيسي لجميع السياسات والبرامج التي تستهدف مكافحة الفقر هو أمر ذو أهمية حاسمة، ﻷن النساء يشكلن غالبية سكان العالم ممن يعيشون في فقر،
    and in the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women, specific measures in the Platform for Action should be undertaken to address the feminization of poverty and to mainstream a gender perspective in all policies and programmes for the eradication of poverty, including, inter alia, measures to: UN ومنهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ينبغي اتخاذ تدابير محددة في منهاج العمل بغية معالجة تفشي الفقر بين اﻹناث وإدماج منظور اعتبارات الجنسين في التوجه الرئيسي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر، مما يتضمن اتخاذ تدابير ترمي، في جملة أمور، إلى:
    135. At the 16th meeting, on 21 March, the Commission had before it an informal paper containing a draft resolution entitled " Mainstreaming of gender perspectives into all policies and programmes in the United Nations system " , which was submitted by the Chairperson on the basis of informal consultations held on draft resolution E/CN.6/1997/L.14. UN ٥٣١- في الجلسة ٦١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس، كان معروضاً على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع قرار عنوانه: " ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة " ، وكانت قد قدمته الرئيسة على أساس مشاورات غير رسمية عقدتها بشأن مشروع القرار E/CN.6/1997/L.14.
    The issue of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the area of sustainable development should be a focus of the review of the implementation of Agenda 21 to be carried out by the General Assembly at its special session in 1997; UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن تكون مسألة إدماج منظور نوع الجنس في المجرى العام لجميع السياسات والبرامج في مجال التنمية المستدامة موضع تركيز استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي ستجريه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٧؛
    " Recalling also its resolution 41/6 of 21 March 1997 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 41/6 المؤرخ 21 آذار/مارس 1997 بشأن إدماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة،
    Recognizing also that since women constitute the majority of people living in poverty, mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes aimed at eradicating poverty and the empowerment of women will be critical factors in the eradication of poverty, UN وإذ تسلم أيضا بأنه بما أن المرأة تشكل أغلبية الناس الذين يعيشون في حالة فقر، فإن إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في الاتجاه الرئيسي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر وتمكين المرأة ستكون عوامل حاسمة في القضاء على الفقر،
    (c) Involving rural women in all aspects of planning, implementation and evaluation of all policies and programmes impacting their lives; UN (ج) إشراك المرأة الريفية في جميع مناحي التخطيط والتنفيذ والتقييم لجميع السياسات والبرامج التي تؤثر في حياتها؛
    (e) Encourage the pursuit of a clear and active policy on gender mainstreaming in all policies and programmes with a view to guaranteeing and declaring the full enjoyment of human rights by women; UN (ه) تشجيع اتباع سياسة نشطة واضحة نحو قضايا النوع ضمن التيار الرئيسي لجميع السياسات والبرامج لضمان تمتع المرأة بحقوق الإنسان بالكامل والإعلان عن ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus