(i) The full text of all resolutions, decisions and presidential statements adopted or voted upon by the Council during the year in question; | UN | `١` النص الكامل لجميع القرارات والمقررات والبيانات الرئاسية التي اعتمدها المجلس أو صوت عليها خلال السنة المعنية؛ |
As the President of the Assembly stated, the full implementation of all resolutions related to revitalization is a necessity. | UN | وكما ذكر رئيس الجمعية العامة، فإن التنفيذ الكامل لجميع القرارات المتصلة بالتنشيط أمر ضروري. |
He reaffirmed his delegation's full support for all resolutions and efforts aimed at the complete elimination of colonialism. | UN | وجدد التأكيد على تأييد بلده الكامل لجميع القرارات والأحكام الهادفة إلى القضاء التام على الاستعمار. |
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة. |
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة. |
We voted in favour of all the resolutions under this item. | UN | لقد صوتنا مؤيدين لجميع القرارات في إطار هذا البند. |
It might be appropriate to note Kuwait's support for, and endorsement of, all the resolutions adopted by the General Assembly relating to terrorism; | UN | ولعل من اللائق أن نشير إلى دعم الكويت وتأييدها لجميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالارهاب؛ |
On that basis, her country had voted against the draft resolution and would do so for all resolutions of that nature. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن بلدها صوت ضد مشروع القرار، وسوف يفعل ذلك بالنسبة لجميع القرارات من هذا القبيل. |
I should like from this rostrum to confirm that the Czech Republic supports Kuwait in its rightful demands that Iraq comply with all resolutions concerning reparations of damages. | UN | وأود أن أؤكد من هذه المنصة أن الجمهورية التشيكية تؤيد الكويت في مطالبها المشروعة بأن يمتثل العراق لجميع القرارات المتعلقة بالتعويض عن اﻷضرار. |
I wish to reaffirm that Kuwait will cooperate fully with the Council to ensure full implementation of all resolutions relating to Iraq's aggression against the State of Kuwait adopted under Chapter VII of the Charter. | UN | وأجدد لكم التأكيد بأن الكويت ستتعاون مع المجلس تعاونا تاما من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة بعدوان العراق على دولة الكويت والتي صدرت تحت الفصل السابع من الميثاق. |
It was time for the United Nations to acknowledge that Israel continued to reject, with impunity, all resolutions passed by both the General Assembly and the Security Council. | UN | وقد حان الوقت لأن تعترف الأمم المتحدة بأن إسرائيل تواصل رفضها دون خوف من عقاب لجميع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن على حد سواء. |
The Secretary-General shall keep all committees informed of the detailed estimated cost of all resolutions which have been recommended by the committees for approval by the General Assembly. | UN | يواصل الأمين العام إعلام جميع اللجان بتفاصيل النفقات المقدرة لجميع القرارات التي أوصت اللجان باعتمادها من قبل الجمعية العامة. |
8. Recognition, by all parties, of the binding nature of all resolutions adopted by consensus during the inter-Congolese political negotiations. | UN | 8 - اعتراف جميع الأطراف بالطبيعة الملزمة لجميع القرارات المتخذة بتوافق الآراء أثناء المفاوضات السياسية بين الأطراف الكونغولية. |
The Indigenous World Association provides information to Governments and non-governmental organizations in support of all resolutions concerning indigenous peoples, ethnic minorities, and migrant workers. | UN | وتوفر الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين المعلومات للحكومات والمنظمات غير الحكومية دعماً لجميع القرارات المتعلقة بالشعوب اﻷصلية واﻷقليات اﻹثنية والعمال المهاجرين. |
“(i) The full texts of all resolutions, decisions and presidential statements adopted or voted upon by the Council during the year in question; | UN | " ' ١` النص الكامل لجميع القرارات والمقررات والبيانات الرئاسية التي اعتمدها المجلس أو صوت عليها خلال السنة المعنية؛ |
We would also like to suggest that a simple reporting format be established for all resolutions requiring information from Member States so as to enable them to more effectively and systematically provide information to the Secretariat. | UN | ونود أيضا أن نقترح إنشاء نموذج مبسط لإعداد التقارير لجميع القرارات التي تتطلب تقديم معلومات من الدول الأعضاء بغية تمكينها من تقديم المعلومات إلى الأمانة العامة بشكل أكثر فعالية وانتظاما. |
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة. |
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة. |
In an effort to provide retroactive coverage of documents, funds amounting to over $100,000 were appropriated for outsourcing the scanning and basic indexing of all the resolutions adopted by the United Nations main bodies until 1992. | UN | وفي مجهود لتوفير تغطية للوثائق بأثر رجعي، ثم اعتماد أموال تزيد على ١٠٠ ٠٠٠ دولار للتعاقد الخارجي على أعمال المسح والفهرسة اﻷساسية لجميع القرارات التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة حتى عام ١٩٩٢. |
The objectives we and the Security Council are endeavouring to achieve will be difficult for us to attain in the absence of peaceful intentions in word or deed and compliance with the letter and spirit of all the resolutions on the part of the Iraqi regime. | UN | وهذه الغاية التي نسعى مع مجلس اﻷمن لتحقيقها يصعب علينا الوصول إليها إذا لم تتوافر النوايا السلمية من جانب النظام العراقي قولا وعملا، وإذا لم يتوافر الامتثال نصا وروحا لجميع القرارات. |
The executive branch adhered strictly to all decisions by the judiciary and implemented them. | UN | وتمتثل السلطة التنفيذية بالكامل لجميع القرارات التي تتخذها السلطة القضائية وتقوم بتنفيذها. |