"لجميع المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all information
        
    • all the information
        
    • all submissions
        
    According to all information received, the next two months will be decisive if we are to prevent the death of more than 12 million people. UN وفقا لجميع المعلومات التي وردت إلينا، فإن الشهرين المقبلين حاسمان إذا ما أردنا تجنب وفاة أكثر من 12 مليون نسمة.
    The portal also serves as a repository of all information and resources related to the programme. UN وتستخدم البوابة أيضا كمستودع لجميع المعلومات والموارد المتصلة بالبرنامج.
    The approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    It contains an internal record of all the information contained in the document, together with a digitized image of the bearer. UN وتتضمن سجلا داخليا لجميع المعلومات التي يحتوي عليها المستند، إلى جانب صورة رقمية لحامل المستند.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتُتاح على الموقع الشبكي للمفوضية النصوص الكاملة لجميع المعلومات الواردة.
    It is indicated from an analysis of all information obtained by the Monitoring Group during the current mandate that arms embargo violations involving arms, per se, have been rampant. UN ويتضح من تحليل لجميع المعلومات التي حصل عليها فريق الرصد أثناء الولاية الحالية أن انتهاكات الحظر على توريد الأسلحة التي تتعلق بالأسلحة في حد ذاتها متفشية.
    The independent financial consolidated service provides a centrally administered data repository for all information imported from all diverse investment data sources. UN وتمثل الخدمة المالية المجمعة المستقلة جهة إيداع تدار بصورة مركزية، لجميع المعلومات الآتية من جميع مصادر بيانات الاستثمار المختلفة.
    This will ensure proper review of all information presented by vendors for amendment of payment instructions. UN وسيضمن ذلك الاستعراض الصحيح لجميع المعلومات المقدمة من البائعين لتعديل تعليمات الدفع.
    Another proposal involved establishing a mechanism to centralize all information concerning compliance with the Fourth Geneva Convention and to guarantee its dissemination. UN وقدم اقتراح آخر بإنشاء آلية كمركز لجميع المعلومات المتعلقة باحترام اتفاقية جنيف الرابعة، ونشر تلك المعلومات.
    The data warehouse consolidation system will provide a secure, centrally administered data repository for all information imported from all investment data sources. UN وسيتيح النظام الموحد لتخزين البيانات توفير وديع مركزي آمن لإدارة البيانات لجميع المعلومات المستمدة من كافة مصادر البيانات المتعلقة بالاستثمارات.
    Procedures will ensure that all information is kept strictly confidential. UN وستكفل اﻹجراءات الحفاظ على السرية التامة لجميع المعلومات.
    By analysing all information received from United Nations bodies and specialized agencies, such a report would present the facts in a more homogeneous, effective manner. UN وأن يتضمن هذا التقرير تحليلا لجميع المعلومات الواردة من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، سييسر عرض الحقائق في أسلوب منسق وفعال.
    (a) Summarize and, as appropriate, specify the sources of, all information available to the Ombudsperson that is relevant to the delisting request. UN (أ) موجزا لجميع المعلومات المتاحة أمام أمين المظالم فيما يتصل بطلب رفع الاسم من القائمة، مع تحديد مصادرها عند الاقتضاء.
    (a) Summarize and, as appropriate, specify the sources of, all information available to the Ombudsperson that is relevant to the delisting request. UN (أ) موجزا لجميع المعلومات المتاحة أمام أمين المظالم فيما يتصل بطلب رفع الاسم من القائمة، مع تحديد مصادرها عند الاقتضاء.
    :: The two sides undertake to maintain full mutual transparency of all information relevant to the petroleum activities within the State of one party that may be of relevance for or affect the petroleum activities within the State of the other party. UN :: يتعهد الطرفان بمواصلة توخي الشفافية التامة المتبادلة لجميع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة النفطية في دولة أحدهما، التي قد تكون ذات صلة بالأنشطة النفطية في دولة الطرف الآخر أو تؤثر فيها.
    4. The Security Council has mandated the Ombudsperson to assist the Committee with de-listing requests by, inter alia, providing an analysis of and observations on all information available to the Ombudsperson relevant to the de-listing request. UN 4 - كلف مجلس الأمن أمين المظالم بمساعدة اللجنة في طلبات الشطب من القائمة، بجملة أمور منها، تقديم تحليل لجميع المعلومات المتاحة لأمين المظالم ذات الصلة بطلب الشطب من القائمة وإبداء ملاحظات بشأنها.
    It is responsible for centralizing all information and statistics, introducing electronic methods where they do not exist, analysing all data and preparing budgets. UN ويضطلع القسم بمسؤولية التجميع المركزي لجميع المعلومات واﻹحصاءات، وتطبيق اﻷساليب الالكترونية في المجالات التي لا تتوافر فيها هذه اﻷساليب، وتحليل جميع البيانات وإعداد الميزانية.
    It is responsible for centralizing all information and statistics, introducing electronic methods where they do not exist, analysing all data and preparing budgets. UN ويضطلع القسم بمسؤولية التجميع المركزي لجميع المعلومات واﻹحصاءات، وتطبيق اﻷساليب الالكترونية في المجالات التي لا تتوافر فيها هذه اﻷساليب، وتحليل جميع البيانات وإعداد الميزانية.
    This merger would give the users a complete presentation of all the information on the practices of the Security Council found in the two publications. UN ومن شأن هذا اﻹدماج أن يوفر للمستعملين عرضا كاملا لجميع المعلومات بشأن ممارسات مجلس اﻷمن الواردة في كلا المنشورين.
    I've got all the information on the factory's condition Open Subtitles توصلت لجميع المعلومات بشــأن حــال الشــركــة
    He is also proposing to procure specialized software that will allow for the automated maintenance of all the information contained in preparedness plans, including staff contact data. UN ويقترح أيضا شراء برامجيات متخصصة تتيح التعهد الآلي لجميع المعلومات الواردة في خطط التأهب، بما في ذلك بيانات الاتصال بالموظفين.
    The full texts of all submissions received are available on the OHCHR website. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية النصوص الكاملة لجميع المعلومات الواردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus