| States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and the need for strengthening international cooperation in this respect. | UN | 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية ضمان حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
| We support the strengthening of the Agency's function as a non-proliferation watchdog, verifying the production, possession, use and import and export of all nuclear material. | UN | وإننا ندعم تعزيز وظيفة الوكالة كرقيب لعدم الانتشار، والتحقق في مجالات الإنتاج والحيازة والاستخدام والتصدير والاستيراد لجميع المواد النووية. |
| The additional protocol equips the Agency with important supplementary tools that provide broader access to information and locations, measures which significantly increase the Agency's ability to verify the peaceful use of all nuclear material in a State with a comprehensive safeguards agreement. | UN | فالبروتوكول الإضافي يمد الوكالة بالأدوات التكميلية الهامة التي توفر وصولا واسعا للمعلومات والمواقع والتدابير التي تزيد بدرجة كبيرة من قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية لدى الدول مع وجود اتفاق شامل للضمانات. |
| Physical protection of all nuclear materials was an essential part of the non-proliferation regime. | UN | وأوضح أن الحماية المادية لجميع المواد النووية هي جزء ضروري من نظام عدم الانتشار. |
| Belarus declared the location, characteristics and intended use of all nuclear material and of facilities under its jurisdiction at which such material is used and assumed the obligation to provide for the inspection by IAEA of all nuclear material and facilities. | UN | وأعلنت بيلاروس عن مكان جميع المواد النووية وسماتها واستعمالها المعتزم لجميع المواد النووية والمرافق النووية الخاضعة لولايتها القضائية والتي تستخدم فيها تلك المواد وتعهدت بالسماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش على جميع المواد والمرافق النووية. |
| The strengthening measures provided for under both CSAs and APs are now used routinely by IAEA, and thus significantly increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in NNWSs. | UN | وتقوم الوكالة حالياً باستخدام تدابير التقوية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على السواء بصورة روتينية، وهي تدابير تفضي بالتالي إلى زيادة كبيرة في قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
| The strengthening measures provided for under both CSAs and APs are now used routinely by IAEA, and thus significantly increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in NNWSs. | UN | وتقوم الوكالة حالياً باستخدام تدابير التقوية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على السواء بصورة روتينية، وهي تدابير تفضي بالتالي إلى زيادة كبيرة في قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
| That is why we hope to see the additional protocol universally adopted, which would significantly increase the Agency's ability to verify through the agreement the peaceful use of all nuclear material held by States. | UN | ونأمل لهذا السبب أن يتم اعتماد البروتوكول الإضافي على نطاق عالمي، لأن من شأنه أن يزيد بدرجة كبيرة من قدرة الوكالة على التحقق عبر اتفاق الضمانات الشاملة من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية التي تحوز عليها الدول. |
| 60. States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and nuclear facilities and the need for strengthening international cooperation in this respect. | UN | 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية توافر حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والمنشآت النووية، والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
| We stress the fundamental responsibility of States, consistent with their respective national and international obligations, to maintain effective security of all nuclear material, which includes nuclear materials used in nuclear weapons, and nuclear facilities under their control, and to prevent non-State actors from acquiring such materials and from obtaining information or technology required to use them for malicious purposes. | UN | ونؤكد المسؤولية الأساسية للدول، وفقاً لالتزامات كل منها على الصعيدين الوطني والدولي، عن المحافظة على الأمن الفعلي لجميع المواد النووية التي تشمل المواد النووية المستخدمة في الأسلحة النووية والمنشآت النووية التي تقع تحت سيطرتها، ومنع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على المعلومات أو التكنولوجيا اللازمة لاستخدام تلك المواد لأغراض مؤذية. |
| We stress the fundamental responsibility of States, consistent with their respective national and international obligations, to maintain effective security of all nuclear material, which includes nuclear materials used in nuclear weapons, and nuclear facilities under their control, and to prevent non-State actors from acquiring such materials and from obtaining information or technology required to use them for malicious purposes. | UN | ونؤكد المسؤولية الأساسية للدول، وفقاً لالتزامات كل منها على الصعيدين الوطني والدولي، عن المحافظة على الأمن الفعلي لجميع المواد النووية التي تشمل المواد النووية المستخدمة في الأسلحة النووية والمنشآت النووية التي تقع تحت سيطرتها، ومنع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على المعلومات أو التكنولوجيا اللازمة لاستخدام تلك المواد لأغراض مؤذية. |
| 17. The Conference notes that measures provided for under the comprehensive safeguards agreements and also the additional protocols increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in all non-nuclear-weapon States. | UN | 17 - ويشير المؤتمر إلى أن التدابير المنصوص عليها في إطار اتفاقات الضمانات الشاملة وكذلك البروتوكولات الإضافية تزيد قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
| 17. The Conference notes that measures provided for under the comprehensive safeguards agreements and also the additional protocols increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in all non-nuclear-weapon States. | UN | 17 - ويشير المؤتمر إلى أن التدابير المنصوص عليها في إطار اتفاقات الضمانات الشاملة وكذلك البروتوكولات الإضافية تزيد قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
| Physical protection of all nuclear materials was an essential part of the non-proliferation regime. | UN | وأوضح أن الحماية المادية لجميع المواد النووية هي جزء ضروري من نظام عدم الانتشار. |
| 65. all nuclear materials, their storage sites and corresponding facilities in the territory of Russia, as well as the transportation of nuclear materials, are provided with the necessary security measures, including physical protection, at least to the levels recommended by the IAEA in document INFCIRC/225/Rev.5. | UN | 65 - ويوفر الاتحاد الروسي التدابير اللازمة لتوفير الحماية لجميع المواد النووية ومواقع تخزينها والمرافق الأخرى المرتبطة بها، علاوة على حماية المواد النووية أثناء نقلها، بما في ذلك توفير الحماية المادية، على مستوى لا يقل عما توصي به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.5. |