"لجميع الوحدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all units
        
    • for all contingents
        
    • all modules
        
    • to all contingents
        
    • all patrols
        
    Attention all units in the vicinity of J Street. Open Subtitles أنتباه لجميع الوحدات على مقربة من شارع جي
    The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. UN ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم.
    The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. UN ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم.
    In particular, arrival inspections on major equipment should be carried out for all contingents. UN وينبغي على الأخص، القيام بالتفتيش على المعدات الرئيسية لدى وصولها لجميع الوحدات.
    The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. UN ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم.
    All right, all units have a green light to breach the tunnel and enter the building. Open Subtitles حسناً ، أعطي الإشارة الخضراء لجميع الوحدات بإقتحام الممر ودخول المبنى
    all units be advised, suspect is on foot and was last seen headed north at the intersection of Marshall and East Lyon. Open Subtitles بلاغ لجميع الوحدات المشتبه به على اقدامها تم رؤيتها لأخر مرة تتجه شمالا عند تقاطع مارشل و ايست ليون
    Attention all units in the vicinity of South Park Elementary. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات القريبة من مدرسة "ساوث بارك" الأبتدائية
    all units be advised, there are friendlies behind enemy lines. Open Subtitles تم تأكيد الأمر لجميع الوحدات. سوف نحط خلف خطوط العدو.
    And tell all units they were last seen driving a black Ford Granada. Open Subtitles ونقول لجميع الوحدات التي كانت آخر مرة شوهد يقود فورد سوداء غرناطة.
    Attention all units, lock onto matrix code. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات إلتقطوا رمز المصفوفة
    all units report when lower level is secure. Open Subtitles لجميع الوحدات أبلغونا حين يغلق الدور السفلي
    all units, secure all lower level exits. Open Subtitles لجميع الوحدات يتم سد كل منافذ الدور السفلي
    I'm now transmitting to all units the dialogue between Mrs. Wong and the criminals. Open Subtitles أانني ارسل لجميع الوحدات الحوار بين السّيدةِ وونج والمجرمون.
    Co-financing and Partnership Section (CPS) has the lead and the coordination function, but all units can undertake fund-raising, including field offices. UN يضطلع قسم التمويل المشترك والشراكات بوظيفة الريادة والتنسيق، لكن يمكن لجميع الوحدات أن تقوم بجمع الأموال، بما فيها المكاتب الميدانية.
    Co-financing and Partnership Section (CPS) has the lead and the coordination function, but all units can undertake fund-raising, including field offices. UN يضطلع قسم التمويل المشترك والشراكات بوظيفة الريادة والتنسيق، لكن يمكن لجميع الوحدات أن تقوم بجمع الأموال، بما فيها المكاتب الميدانية.
    29. all units within the Department will be instructed to hold staff meetings regularly. UN 29 - وستصدر تعليمات لجميع الوحدات التابعة للإدارة بأن تعقد اجتماعات للموظفين بصفة منتظمة.
    Uruguay stressed the need to ensure equal treatment for all contingents and the speedy settlement of claims for death and disability. UN وأضاف أن أوروغواي تشدد على الحاجة إلى كفالة المعاملة المتكافئة لجميع الوحدات واﻹسراع في تسوية مطالبات الوفاة والعجز.
    While it may be impractical for all contingents to be authorized to conduct targeted offensive operations to neutralize armed groups, urgent measures are required to ensure a more active contribution by the framework brigades to activities in the context of the neutralization of armed groups and the protection of civilians. UN فعلى الرغم من احتمال أن يكون الإذن لجميع الوحدات بالقيام بعمليات هجومية محددة الأهداف لشل نشاط الجماعات المسلحة أمرا غير عملي، يلزم اتخاذ تدابير عاجلة من أجل ضمان مساهمة أكثر فعالية للألوية الإطارية في الأنشطة المضطلع بها في سياق شل نشاط الجماعات المسلحة وحماية المدنيين.
    To date, 111,000 youth beneficiaries have been exited in all modules over the past four years. UN ويوجد حتى الآن 000 111 منتفع من الشباب متحمسين لجميع الوحدات على مر السنوات الأربع الماضية.
    Support must be provided to all contingents on a uniform and equitable basis. UN وينبغي توفير الدعم لجميع الوحدات على أساس موحد ومتكافئ.
    'all patrols, all patrols,'observations for a female who has escaped from custody. Open Subtitles لجميع الوحدات مراقبة لأنثى هربت من الحجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus