Construction of one-stop shop off loading bay for all agencies | UN | بناء مكتب متعدد الخدمات لجميع الوكالات خارج محطة التحميل |
It sets out how all agencies and professionals should work together to safeguard and promote children's welfare and protect them from harm. | UN | ويحدد هذا التوجيه كيف ينبغي لجميع الوكالات والمهنيين العمل سويا لضمان وقاية رفاه الأطفال وتعزيزه وحمايتهم من الأذى. |
Participating countries submit data to a unique address that all agencies are able to access. | UN | هكذا، تقدم البلدان المشاركة البيانات إلى عنوان وحيد يمكن لجميع الوكالات الوصول إليه. |
UNFPA supported the resident coordinators as representatives of the Secretary-General, and the resident coordinators must be strong and impartial advocates of all agencies. | UN | ويدعم الصندوق المنسقين المقيمين بوصفهم ممثلين لﻷمين العام، ومن واجب هؤلاء أن يكسبوا التأييد لجميع الوكالات بقوة وحياد. |
The fight against poverty is common ground for all agencies. | UN | ويمثل النضال ضد الفقر أرضية مشتركة لجميع الوكالات. |
Construction of one-stop shop off loading bay for all agencies Approved | UN | بناء مكتب متعدد الخدمات لجميع الوكالات خارج محطة التحميل |
This material has been made available for the purpose of providing training to all agencies comprising the Inter-institutional Communications Committee; | UN | وأُتيحت هذه المواد لتوفير التدريب لجميع الوكالات التي تتألف منها لجنة الاتصالات المشتركة بين المؤسسات؛ |
These six agencies together accounted for 87 per cent of EBE from all agencies during the last two years. | UN | ومثلت هذه الوكالات الست معا ٨٧ في المائة من النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية لجميع الوكالات خلال السنتين الماضيتين. |
When all agencies have had the opportunity to comment, efforts will be made to issue these guidelines as a commonly agreed policy of the United Nations agencies concerned. | UN | وعندما تتاح لجميع الوكالات فرصة التعليق ستبذل الجهود لنشر هذه الارشادات بوصفها سياسة متفق عليها لوكالات اﻷمم المتحدة المعنية. |
126. Internally, UNICEF has completed a module on cumulative stress management for staff which will be made available to all agencies. | UN | ١٢٦ - وأكملت اليونيسيف داخليا نموذجا لتصريف اﻹجهاد المتراكم لدى الموظفين، وسيكون متاحا لجميع الوكالات. |
The destruction of civilian aircraft and the closure of El Fasher airport would have a negative impact on the logistical and movement capabilities of all agencies and organizations working in support of the peace process. | UN | وسيؤثر تدمير الطائرات المدنية وإغلاق مطار الفاشر سلبا على القدرات اللوجستية لجميع الوكالات والمنظمات العاملة لدعم عملية السلام وعلى قدراتها على التنقل. |
In March 2011 the President of the Republic ordered certification for all agencies and entities of the FPA. | UN | وفي آذار/مارس 2011، أمر رئيس الجمهورية بإصدار شهادات لجميع الوكالات والكيانات التابعة لرابطة الخدمة العامة. |
all agencies concerned should broaden their perspective with regard to the interoperability for the interactions among them with a view to facilitate transport, notably international rail operations. | UN | وينبغي لجميع الوكالات المعنية أن توسّع نطاق منظورها فيما يتعلق بإمكانية التشغيل المتبادَل للروابط فيما بينها بغية تيسير النقل، ولا سيما عمليات النقل الدولي بالسكك الحديدية. |
An Inter-Agency Support Group for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as called for by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), has been established, open to all agencies represented in CEB. | UN | وأنشئ الفريق المشترك بين الوكالات لدعم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقا لما دعا إليه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهو فريق مفتوح لجميع الوكالات الممثلة في مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
In the light of the statement that counties and municipalities were independent authorities which received guidance from the Government, she pointed out that obligations under international human rights instruments to which Governments were a party were binding on all agencies of government. | UN | وفي ضوء البيان القائل إن المحافظات والبلديات سلطات مستقلة تتلقى توجيها من الحكومة، قالت إن الالتزام بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية التي تكون الحكومات أطرافاً فيها ملزمة لجميع الوكالات الحكومية. |
PCI is also a member of the regional network water board that acts as liaison for all agencies working in the water sector, and that aims to provide uniformity of methodologies and evaluation procedures. | UN | والمشروع عضو أيضا في مجلس الشبكة اﻹقليمية للمياه الذي يعمل كحلقة اتصال لجميع الوكالات العاملة في قطاع المياه، ويهدف إلى توفير الاتساق في المنهجيات وإجراءات التقييم. |
In addition, a common United Nations information management unit had been established in the Office of the Resident Coordinator, with the aim of providing baseline data for all agencies. | UN | وعلاوة على ذلك، أقيمت وحدة مشتركة ﻹدارة معلومات اﻷمم المتحدة في مكتب المنسق المقيم بهدف توفير البيانات الرئيسية لجميع الوكالات. |
The Office has reactivated the mechanism of the Inter-Agency Standing Committee Reference Group on Humanitarian Consequences of sanctions, bringing together the focal points of all agencies. | UN | أعاد المكتب تنشيط آلية الفريق المرجعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالآثار الإنسانية للجزاءات، وذلك بجمع كافة مراكز التنسيق التابعة لجميع الوكالات. |
While memoranda of understanding were in place for all agencies covering cost-recovery, some issues of legal liability had yet to be clarified. | UN | وفي الوقت الذي توفرت فيه مذكرات للتفاهم بالنسبة لجميع الوكالات فيما يتعلق باستعادة التكاليف، فإن بعض القضايا الخاصة بالمسؤولية القانونية لا تزال بحاجة إلى توضيح. |
Another priority area of key concern to all agencies was that of protection from sexual abuse and exploitation, on which there had been a swift inter-agency response. | UN | وقالت إن من المجالات الأخرى ذات الأولوية التي تمثل شاغلاً رئيسياً لجميع الوكالات الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي التي حدثت بشأنه استجابة مشتركة بين الوكالات. |
These provided better rates for all the agencies because of the increased purchasing power. | UN | وقد أتاحت هذه الاتفاقات لجميع الوكالات الحصول على الخدمات بأسعار أفضل بسبب زيادة القوة الشرائية. |