Israel should therefore end its punitive measures, including the blockade it had imposed on the inhabitants of the Gaza Strip, and comply fully with all relevant United Nations resolutions. | UN | ولذلك ينبغي أن توقف إسرائيل تدابيرها العقابية، بما في ذلك الحصار الذي فرضته على سكان قطاع غزة، وأن تمتثل امتثالا تاما لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The international community should make every effort to compel Israel to meet its obligations under international human rights and humanitarian law and the Fourth Geneva Convention, and comply with all relevant United Nations resolutions. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي بذل كل جهد لإرغام إسرائيل على احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي وخاصة القانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة، والامتثال لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
His Government fully supported the immediate implementation of all relevant United Nations resolutions on Palestine that would pave the way for the achievement of Palestinian statehood. | UN | وتؤيد حكومة بلده تأييدا تاما التنفيذ الفوري لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بفلسطين وتمهيد الطريق لإقامة دولة فلسطينية. |
Bangladesh remains convinced that comprehensive peace in the Middle East can only be guaranteed through the full and unconditional implementation of all relevant United Nations resolutions. | UN | ولا تزال بنغلاديش على اقتناعها بأن السلام الشامل في الشرق الأوسط لا يمكن ضمانه إلا من خلال التنفيذ الكامل غير المشروط لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Rather, they have made repeated attempts to alter the demographic and legal character of the area by establishing new settlements and imposing their laws on Syrian citizens in contravention of all relevant United Nations resolutions. | UN | وهم بدلا من ذلك يبذلون محاولات متكررة لتغيير الطابع الديمغرافي والقانوني للمنطقة بإقامة مستوطنات جديدة وفرض قوانينهم على المواطنين السوريين في انتهاك لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
To assist the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in promoting a solution of the question of Palestine based on the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | مساعدة اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في العمل على إيجاد حل لقضية فلسطين يستند إلى ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
In conclusion, she reiterated the support of the peoples of the Group of 77 and China for the legitimate struggle of the Palestinian people to achieve a comprehensive, just and lasting peace through the full implementation of all relevant United Nations resolutions recognizing the rights of all peoples and States, including Palestine, to enjoy peace, security and development. | UN | واختتمت بيانها بإعادة تأكيد دعم شعوب مجموعة الـ 77 والصين للشعب الفلسطيني في نضاله المشروع في سبيل تحقيق سلم شامل وعادل ودائم من خلال التنفيذ الكامل لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تعترف بحقوق جميع الشعوب والدول، بما فيها فلسطين، في التمتع بالسلم والأمن والتنمية. |
Such a settlement must be based on respect for the inalienable rights of the Palestinian people to establish an independent and viable State of their own, so that they can live side by side with Israel in peace and security within internationally recognized borders, in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | ويجب أن تكون هذه التسوية قائمة على أساس احترام الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في تأسيس دولة له مستقلة وقابلة للاستدامة، بحيث يمكنه العيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود معترف بها دولياً، طبقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
11. The Working Group agreed that the problem of the refugees was deeply rooted in a political issue which had originated more than a half a century earlier and that must be settled once and for all in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | 11 - وأضاف قائلاً إن الفريق العامل يوافق على أن مشكلة اللاجئين ذات جذور عميقة في قضية سياسية نشأت منذ أكثر من نصف قرن وأنه ينبغي حلها حلاً نهائياً وفقاً لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The international community must compel Israel to comply with all relevant United Nations resolutions and ensure that the legitimate rights of the Palestinian people were upheld, including their rights to self-determination and to an independent sovereign State, with East Jerusalem as its capital. | UN | فيجب على المجتمع الدولي إجبار إسرائيل على الامتثال لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وضمان الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير مصيره وإقامة دولته المستقلة ذات السيادة، وعاصمتها القدس. |
11. In paragraph 3.2, after the first sentence, insert " A case in point is the promotion of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine in accordance with all relevant United Nations resolutions. " | UN | 11 - بعد الجملة الأولى من الفقرة 3-2 تضاف الجملة التالية: " ومثال ذلك العمل على تسوية قضية فلسطين تسوية شاملة وعادلة ودائمة وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. " . |
18. The Working Group agrees that the problem of the refugees is deeply rooted in a political issue that originated more than half a century ago, and that it remains essential to settle this problem once and for all in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | 18 - ويتفق الفريق العامل على أن مشكلة اللاجئين تضرب بجذورها في عمق مسألة سياسية نشأت منذ ما يزيد على نصف قرن، وأن إيجاد تسوية نهائية لهذه المشكلة وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة يظل أمرا بالغ الأهمية. |
19. The Working Group agrees that the problem of the refugees is deeply rooted in a political issue that originated more than half a century ago, and that it remains essential to settle this problem once and for all in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | 19 - ويوافق الفريق العامل على أن أسباب مشكلة اللاجئين تعود جذورها العميقة إلى مسألة سياسية نشأت قبل ما يزيد على نصف قرن من الزمن، وأنه لا يزال من الضروري تسويتها بصورة نهائيــة وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
20. The Working Group agrees that the problem of the refugees is deeply rooted in a political issue which originated more than half a century ago, and that it remains essential to settle this problem once and for all in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | 20 - ويوافق الفريق العامل على أن أسباب مشكلة اللاجئين عميقة الجذور وتعود إلى مسألة سياسية نشأت قبل ما يزيد على نصف قرن من الزمن، ومن الضروري أن تتم تسويتها تسوية نهائيــة وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
20. The Working Group agrees that the problem of the refugees is deeply rooted in a political issue which originated more than half a century ago and that it remains essential to settle the problem once and for all in accordance with all relevant United Nations resolutions. | UN | 20 - ويوافق الفريق العامل على أن أسباب مشكلة اللاجئين عميقة الجذور وتعود إلى مسألة سياسية نشأت قبل ما يزيد على نصف قرن من الزمن، وأنه لا يزال من الضروري تسويتها تسوية نهائيــة وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
3. Role of the United Nations system in providing developmental assistance to Non-Self-Governing Territories, in accordance with all relevant United Nations resolutions: presentations by the United Nations Development Programme and regional commissions. | UN | ٣ - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالمسألة: العروض المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية. |
In conclusion, she reiterated the support of the peoples of the Group of 77 and China for the legitimate struggle of the Palestinian people to achieve a comprehensive, just and lasting peace through the full implementation of all relevant UN resolutions recognizing the rights of all peoples and States, including Palestine, to enjoy peace, security and development. | UN | واختتمت بيانها بإعادة تأكيد دعم شعوب مجموعة ال77 والصين للشعب الفلسطيني في نضاله المشروع في سبيل تحقيق سلم شامل وعادل ودائم من خلال التنفيذ الكامل لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تعترف بحقوق جميع الشعوب والدول، بما فيها فلسطين، في التمتع بالسلم والأمن والتنمية. |