Advisory work for the Law Reform Commission of Ireland | UN | عمل استشاري لصالح لجنة إصلاح القوانين في أيرلندا |
Meetings held, in which UNMIL support to the Law Reform Commission was discussed. | UN | عُقدت اجتماعات نوقش خلالها الدعم الذي تقدمه البعثة إلى لجنة إصلاح القوانين. |
13 press briefings on the work and role of the Law Reform Commission | UN | وعقد 13 لقاء إحاطة إعلامية بشأن أعمال لجنة إصلاح القوانين ودورها |
The work by the Law Reform Commission (LRC) nearly collapsed because of inadequacies in its institutional framework and a lack of human and financial resources. | UN | والعمل الذي تقوم به لجنة إصلاح القوانين يكاد يتبدد بسبب عدم كفاية إطارها المؤسسي وعدم وجود موارد بشرية ومالية. |
In 1986, the Law Reform Commission (LRC) passed laws making wife beating a criminal offense and punishable by law, with perpetrators charged with offences such as common assault and grievous bodily harm. | UN | وفي عام 1986 سنت لجنة إصلاح القوانين عددا من القوانين التي تجعل من ضرب الزوجة فعلا إجراميا يعاقب عليه القانون، ويتهم مرتكبوه بجرائم مثل الاعتداء المتكرر والأذى البدني الشديد. |
The Law Reform Commission's findings in 1992 on the nature and extent of domestic violence in Papua New Guinea is presented. | UN | تُعرض استنتاجات لجنة إصلاح القوانين التي انتهت إليها في عام 1992 بشأن طبيعة ومدى العنف العائلي في بابوا غينيا الجديدة. |
The President was already working with the Law Reform Commission on the matter. | UN | وتعمل رئيسة الجمهورية بالفعل بالتعاون مع لجنة إصلاح القوانين بشأن هذه المسألة. |
RESPONSE: - The Government has already mandated the Nigerian Law Reform Commission since 2006 to embark upon the reform of Nigerian Family Law in three phases. | UN | الرد: عمدت الحكومة فعلاً إلى تفويض لجنة إصلاح القوانين النيجيرية منذ عام 2006 إلى البدء في إصلاح قانون الأسرة النيجيري على ثلاث مراحل. |
The legislation is currently under review by the Fiji Law Reform Commission. | UN | وتقوم لجنة إصلاح القوانين في فيجي حاليا باستعراض هذا التشريع. |
The Fiji Law Reform Commission is aware of the need for a paradigm shift in the legal framework. | UN | وتدرك لجنة إصلاح القوانين في فيجي ضرورة تغيير نموذج الإطار القانوني. |
Moreover, the Law Reform Commission has been set up, as required by the 2007 Constitution. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت لجنة إصلاح القوانين على النحو المطلوب بموجب دستور عام 2007. |
The recommendations of the Law Reform Commission had not yet been implemented and it was unclear to what extent they would be implemented in the future. | UN | كما أن توصيات لجنة إصلاح القوانين لم تنفذ حتى اﻵن وليس من الواضح إلى أي مدى ستنفذ في المستقبل. |
Legislation was being reviewed on a day—to—day basis by the Law Reform Commission, whose recommendations were forwarded to the Attorney—General. | UN | وتقوم لجنة إصلاح القوانين باستعراض القوانين يومياً وتُحال توصياتها إلى النائب العام. |
At the moment the Law Reform Commission is not aware of any instances of cases where the Convention has been cited in the Courts. | UN | ولا تعلم لجنة إصلاح القوانين في الوقت الحالي بوجود أي حالات تم فيها الاحتكام إلى الاتفاقية في المحاكم. |
The Constitutional Review Commission had been set up at the initiative of the President and was of a more political nature than the Law Reform Commission. | UN | أما لجنة استعراض الدستور فقد تم إنشاؤها بناء على مبادرة من الرئيس وهي تتسم بطبيعة سياسية أكبر من لجنة إصلاح القوانين. |
The Law Reform Commission was studying the proposal to allow women to file for third-party damages. | UN | وتدرس لجنة إصلاح القوانين اقتراحا يسمح للمرأة بتقديم شكوى لحصول ضرر ناجم عن طرف ثالث. |
Accordingly, the Law Reform Commission was trying to establish a single comprehensive marriage act. | UN | وعلى ذلك فإن لجنة إصلاح القوانين تسعى إلى إقرار قانون شامل واحد للزواج. |
:: Advice to the Law Reform Commission on law reform | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة إصلاح القوانين بشأن إصلاح القوانين |
A national referendum on amendments to the Constitution is also foreseen during the elections, based on the work of the Law Reform Commission. | UN | ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين. |
The Law Reform Commission is considering the elimination of laws that discriminate against women, including some customary laws. | UN | وتنظر لجنة إصلاح القوانين الآن في إلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة، بما في ذلك بعض القوانين العرفية. |
14. Ms. Khan asked if the law reform committee within the Ministry of Justice was also empowered to review customary laws. | UN | 14 - السيدة خان: سألت ما إذا كانت لجنة إصلاح القوانين داخل وزارة العدل مخولة أيضا باستعراض القوانين العرفية. |
70. A government working group is actively examining the LRC " Report on arrest " . | UN | ٠٧- ويقوم فريق عامل حكومي حالياً بدراسة تقرير لجنة إصلاح القوانين المتعلق بالتوقيف بنشاط. |