"لجنة اتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison committee
        
    Formerly liaison committee of Development Non-Governmental Organizations to the European Communities UN ابقاً، لجنة اتصال المنظمات غير الحكومية الإنمائية لدى الجماعة الأوروبية.
    A liaison committee has been established to strengthen the dialogue between the Government and self-appointed representatives of socially and financially disadvantaged persons. UN وأُنشئت لجنة اتصال لتعزيز الحوار بين الحكومة وممثلين معينين ذاتياً عن الأشخاص المحرومين اجتماعياً ومالياً.
    :: Establish a Peacebuilding Commission liaison committee on the ground in each agenda country UN :: إنشاء لجنة اتصال تابعة للجنة بناء السلام على الأرض في كل بلد مدرج على جدول الأعمال
    The Supreme Court has appointed a liaison committee of five judges to monitor the progress of efforts to strengthen the School. UN وعينت المحكمة العليا لجنة اتصال تتألف من خمسة قضاة لمتابعة التقدم الحاصل في توطيد المعهد.
    Kenya Alliance for Advancement of Children was launched in 1988, as a National NGO liaison committee on the Rights of the Child. UN أنشئ التحالف الكيني للنهوض بالطفل في عام 1988، بوصفه لجنة اتصال وطنية مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل.
    Japan is also serving on an ad hoc liaison committee to ensure coordination and cooperation among the donors. UN واليابان منضمة أيضا الى لجنة اتصال متخصصة لضمان التنسيق والتعاون بين المانحين.
    A liaison committee has been established to strengthen the dialogue between the Government and self-appointed representatives of socially and financially disadvantaged persons. UN وأُنشئت لجنة اتصال لتعزيز الحوار بين الحكومة وممثلين معينين ذاتياً عن الأشخاص المحرومين اجتماعياً ومالياً.
    Furthermore, the Ministry of Local Government has appointed a liaison committee between immigrants and Norwegian authorities, where all matters of principle related to Norwegian immigration/immigrant policy are discussed. UN وإضافة إلى ذلك، عينت وزارة الحكم المحلي لجنة اتصال بين المهاجرين والسلطات النرويجية، تناقش فيها جميع المسائل المبدئية المرتبطة بسياسة النرويج ازاء الهجرة والمهاجرين.
    A ministerial joint liaison committee has also been established to coordinate the departments’ activities and policies towards the aid-receiving Overseas Territories. UN وقد أنشئت هاتان اﻹدارتان، وشكلت لجنة اتصال وزارية مشتركة لتنسيق أنشطة الوزارتين وسياساتهما بالنسبة ﻷقاليم ما وراء البحار التي تتلقى المساعدة.
    365. A Community liaison committee has been established at the Ministry of Health, constituted on the advice of the major user associations. UN 365- وبناءً على مشورة من جمعيات المستفيدين الرئيسية، تم إنشاء لجنة اتصال مجتمعية في إطار وزارة الصحة.
    396. The Committee takes note of the establishment of a liaison committee in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٣٩٦ - وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة اتصال في إطار العقد الخاص بتعليم حقوق اﻹنسان بكامله.
    9. The Committee takes note of the establishment of a liaison committee in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٩- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة اتصال في إطار العقد الخاص بتعليم حقوق اﻹنسان بكامله.
    As follow-up to the recommendations of the Permanent Forum, UNDP has established an internal liaison committee to coordinate and maximize efforts in the area of indigenous peoples issues. UN وفي متابعة للتوصية الصادرة عن المنتدى الدائم، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة اتصال داخلية لتنسيق الجهود ومضاعفتها في مجال قضايا الشعوب الأصلية.
    Given such recognition, the Government of Japan established an Inter‐Ministerial liaison committee (Task Force) regarding measures to combat trafficking in persons in April 2004. UN وانطلاقاً من التسليم بهذا، أنشأت حكومة اليابان، في نيسان/أبريل 2004، لجنة اتصال مشتركة بين الوزارات (فرقة عمل) معنية بتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    - In the area of Civil Engineering CIB has an official cooperation with five other international organisations with whom it shares a membership of the liaison committee of International Associations of Civil Engineering. UN - وفي مجال الهندسة المدنية، يتعاون المجلس تعاونا رسميا مع خمس منظمات دولية أخرى يتشاطر معها عضوية لجنة اتصال الرابطة الدولية للهندسة المدنية.
    (a) Serving as a member of the liaison committee of French NGOs to the United Nations office in Paris; UN )أ( العضوية في لجنة اتصال المنظمات غير الحكومية الفرنسية بمكتب اﻷمم المتحدة في باريس؛
    24. Resolution 1179 of the ITU Council established a liaison committee for the Summit, to be headed by the Chairman of the ITU Council for 2001. UN 24 - أنشأ قرار مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية رقم 1179 لجنة اتصال لمؤتمر القمة يترأسها رئيس مجلس الاتحاد لعام 2001.
    These last-mentioned, in particular the recommendations relating to the campaign against impunity, have failed to elicit any initiative on the part of the Government to put them into practice, except for the establishment of a liaison committee, coordinated by the Presidential Human Rights Committee (COPREDEH), to work out a follow-up plan relating to the recommendations. UN وفيما يتعلق بهذه التوصيات، ولا سيما تلك المتعلقة بمكافحة ظاهرة اﻹفلات من العقاب، لم تسجل أي مبادرات من طرف الحكومة لتنفيذها على أرض الواقع. وكان الاستثناء الوحيد هو إنشاء لجنة اتصال تقوم اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان بتنسيق أعمالها وتضطلع بمسؤولية وضع خطة لمتابعة التوصيات.
    Mexico's programme on gender equality, environment and sustainability resulted in a national gender equality liaison committee, which has influenced the operating rules of five government-subsidized environmental programmes. UN وفي المكسيك، أسفر البرنامج المتعلق بالمساواة بين الجنسين والبيئة والاستدامة عن تشكيل لجنة اتصال وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين، كان لها تأثيرها على قواعد تنفيذ خمسة برامج بيئية تعينها الحكومة ماليا.
    " The Security Council expresses its support for the regional mediation process begun by the Organization of African Unity (OAU) and of the Southern African Development Community, and currently led by the President of Zambia, takes note of the steps, including the establishment of the ad hoc liaison committee, that have been taken towards a peaceful settlement of the conflict and encourages the President of Zambia to continue his efforts. UN " ويعرب المجلس عن تأييده لعملية الوساطة اﻹقليمية التي بدأتها منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والتي يقودها حاليا رئيس زامبيا، وهو يحيط علما باﻹجراءات المتخذة، بما فيها إنشاء لجنة اتصال مخصصة، في سبيل تحقيق تسوية سلمية للنزاع، ويشجع رئيس زامبيا على مواصلة جهوده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus