the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission remains ready to resume on-the-ground inspections. | UN | وتظـل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش في الموقع على الأرض. |
It has been prepared by the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and is submitted by its Acting Executive Chairman. | UN | وقد أعدت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش هذا الموجز، ويقدمه رئيس اللجنة التنفيذي بالنيابة. |
Mandates of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission | UN | ولايات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Revisit of mandate of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission | UN | إعادة النظر في ولاية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
We reiterate our appreciation for the IAEA's inspection work, in particular, its joint work with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) in Iraq. | UN | ونحن نؤكد من جديد تقديرنا لأعمال التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، وعلى وجه الخصوص، عملها المشترك مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق. |
In partnership with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), the Action Team is now poised to resume inspections in Iraq. | UN | وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
The task has now been taken over by the United Nations Monitoring and Verification Commission (UNMOVIC). | UN | ثم تولت زمام هذه المهمة الآن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقيق والتفتيش. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Security Council the twenty-seventh quarterly report on the activities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC). | UN | يتشرف الأمين العام بإحالة التقرير الفصلي السابع والعشرين بشأن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى مجلس الأمن. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Security Council the twenty-eighth quarterly report on the activities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثامن والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Security Council the twenty-ninth quarterly report on the activities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي التاسع والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
In that context, the European Union welcomed the appointment of the former Director General of IAEA, Dr. Hans Blix, to head the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC). | UN | وذَكَر في هذا السياق أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب بتعيين المدير العام السابق للوكالة، الدكتور هانز بليكس، ليرأس لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقُّق والتفتيش. |
The members of the Security Council considered today the first trimestrial report of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission and heard a briefing by its Executive Chairman, Hans Blix. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن اليوم في أول تقرير يقدم كل ثلاثة أشهر من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. واستمعوا إلى إحاطة من هانز بليكس، رئيسها التنفيذي. |
The Council therefore urges the Iraqi authorities to engage in full and active cooperation with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | لذا يحث المجلس السلطات العراقية على إبداء تعاون تام وفعلي مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The inspections conducted by the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) have already yielded results. | UN | كما أن أعمال التفتيش التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية قد آتت ثمارها بالفعل. |
This review will be in close coordination and consultation with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), and will assist them in preparing a working version of the declaration as soon as possible. | UN | وستجرى هذه الدراسة بتنسيق وتشاور وثيقين مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وستفيد في القيام، في أسرع وقت ممكن، بإعداد صيغة عمل استنادا إلى التقرير. |
Iraq in particular should move immediately to cooperate fully and unconditionally with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and with IAEA to implement fully all relevant Security Council resolutions and to fulfil its obligations as a party to the Treaty. | UN | وينبغي للعراق بصفة خاصة أن يتجه فورا نحو التعاون بالكامل ودون شروط مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالكامل والوفاء بالالتزامات بوصفه طرفا في المعاهدة. |
It was to be hoped that the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and IAEA would soon be able to resume their work in Iraq. | UN | ومن المأمول أن تتمكن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية من استئناف عملهما في العراق. |
The European Union expresses its full confidence in and support for Dr. Hans Blix of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission and Dr. El Baradei of the International Atomic Energy Agency in the performance of their duties. | UN | ويعرب الاتحاد عن ثقته ودعمه الكاملين للدكتور هانس بليكس رئيس لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وللدكتور البرادعي من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آداء مهامهما. |
In the case of a technically incomplete application, OIP may request additional information before transmitting the application to the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ويجوز للمكتب، في حالة وجود طلب غير مكتمل فنيا، أن يطلب معلومات إضافية قبل إحالة الطلب إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Ministers emphasised that the UN Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) had done its work in disarming the previous Iraqi regime from weapons of mass destruction. | UN | 150 - شدد الوزراء على أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد أنجزت أعمالها في مجال تجريد النظام العراقي السابق من أسلحة الدمار الشامل. |
I therefore respectfully request the Security Council to consider requesting UNMOVIC to present its draft work programme as soon as possible. | UN | ولذا فإنني ألتمس من مجلس الأمن النظر في دعوة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى تقديم مشروع برنامج عملها في أقرب وقت ممكن. |
UNMOVIC was previously aware of the 10 155-mm mustard-filled artillery projectiles remaining from uncompleted Special Commission operations. | UN | وكانت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على علم من قبل بوجود قذائف المدفعية الـ 10 تلك من عيار 155 مليمترا المعبأة بالخردل والمتبقية نتيجة لعدم اكتمال عمليات اللجنة الخاصة للأمم المتحدة. |