"لجنة الأمن الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Security Committee
        
    • the Committee for National Security
        
    • Committee for National Security of
        
    • Ministerial Committee for National Security
        
    He has also urged a review of this law of the National Security Committee and stated that the Parliament should introduce proposals to change the law. UN كما حثّ لجنة الأمن الوطني على إعادة النظر في هذا القانون وذكر أن على البرلمان تقديم مقترحات لتعديله.
    On 23 July 1999, Annamammedov Yazmammed is said to have been sentence to 10 days' administrative detention, again because of his refusal to yield to the pressure of the National Security Committee. UN وفي 23 تموز/يوليه 1999، حكم عليه مجدداً بالاعتقال الإداري لمدة 10 أيام بسبب رفضه الخضوع لضغوط لجنة الأمن الوطني.
    48. On 21 June 1999, in Gyzylarbat, members of the National Security Committee are reported to have arrested Annamammedov Yazmammed, a Jehovah's Witness, in order to take him to the office of the director of this congregation. UN 48 - ورد أن أفرادا من لجنة الأمن الوطني قد اعتقلوا في 21 حزيران/يونيه 1999، في غيزيلرابات، آناماميدوف يازمماد، أحد شهود يهوه، بغرض اقتياده إلى مكتب مدير هذه المؤسسة.
    This document, apart from the media statements issued by the Israeli Prime Minister and Minister of Defence, represents the first official position declared by Israel. However, it was issued not by the Government, but by the Committee for National Security, part of the Government. UN إن هذه الوثيقة، بعد التصريحات الاسرائيلية الصادرة عن رئيس الحكومة أو وزير الدفاع عبر وسائل اﻹعلام، تشكل أول موقف رسمي صادر عن إسرائيل، بالرغم أن مصدره ليس قرار الحكومة، بل موقف " لجنة اﻷمن الوطني " المنبثقة عنها.
    The Permanent Representative of Israel to the United Nations addressed a letter to you dated 6 April 1998, to which was annexed the text of the decisions adopted by the Ministerial Committee for National Security of the Government of Israel on the acceptance by Israel of Security Council resolution 425 (1978), and requested circulation of the letter and its annex as a document of the Security Council. UN كان المندوب الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة قد وجه إليكم بتاريخ ٦/٤/١٩٩٨ رسالة يبلغكم بموجبها مقررات اتخذتها لجنة اﻷمن الوطني للحكومة الاسرائيلية حول طرح إسرائيلي بتطبيق القرار ٤٢٥. وطلب المندوب الاسرائيلي توزيع الرسالة كوثيقة رسمية على الدول اﻷعضاء.
    On 22 June 1999, he was reportedly sentenced by the Gyzylarbat court to 12 days' administrative detention for insulting the members of the National Security Committee. UN وورد أن محكمة غيزيلرابات حكمت عليه في 22 حزيران/يونيه 1999 بـ 12 يوما من الاعتقال الإداري لأنه شتم أفراد لجنة الأمن الوطني.
    On 23 July 1999, Annamammedov Yazmammed is said to have been sentenced to 10 days' administrative detention, again because of his refusal to yield to the pressure of the National Security Committee. UN وفي 23 تموز/يوليه 1999، ورد أن أناماميدوف يازمماد حكــم عليه مجددا بـ 10 أيام من الاعتقال الإداري بسبب رفضه الخضوع لضغوط لجنة الأمن الوطني.
    On 19 October 1999, the wife of Annamammedov Yazmammed was allegedly arrested by the National Security Committee in order to force her to sign a declaration of renunciation of the Jehovah's Witness faith. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قيل إن لجنة الأمن الوطني اعتقلت زوجة أناماميدوف يازمماد بغرض إجبارها على التوقيع على إعلان بالتخلي عن عقيدة شهود يهوه.
    50. It is alleged, that on 14 November 1999, the National Security Committee ordered a raid on the Baptist congregation of the Council of Evangelical Baptist Churches during the Sunday sermon. UN 50 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ورد أن لجنة الأمن الوطني أمرت بالإغارة على الطائفة المعمدانية لمجلس كنائس المعمدانيين الإنجيليين في أثناء موعظة يوم الأحد.
    On 2 February 2000, the Baptist pastor Anatoly Belyayev is said to have been arrested by members of the National Security Committee while he was peacefully performing his religious activities. UN وفي 2 شباط/فبراير 2000، ورد أن الأب المعمداني أناتولي بيلياييف اعتقل من قبل أفراد لجنة الأمن الوطني بالرغم من أنه كان يمارس أنشطته الدينية بصورة سلمية.
    96. On 8 May 2003, the Special Rapporteur transmitted to the Government information according to which, on 16 March 2003, in Balkanabad, National Security Committee officers allegedly interrogated Baptist students and forbade them to take part in religious services. UN 96 - وفي 8 أيار/مايو 2003، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات تفيد بأن ضباطا من لجنة الأمن الوطني استنطقوا في 16 آذار/مارس 2003، في بالكاناباد، تلاميذ معمدانيين ومنعوهم من المشاركة في قداس ديني.
    132. On 21 June 1999, in Gyzylarbat, members of the National Security Committee are reported to have arrested Annamammedov Yazmammed, A Jehovah's Witness, in order to take him to the office of the director of this congregation. UN 132- ورد أن أفراداً من لجنة الأمن الوطني قد اعتقلوا في 21 حزيران/يونيه 1999 في غيزيلرابات، آناماميدوف يازمماد، أحد شهود يهوه، بغرض اقتياده إلى مكتب مدير هذه المؤسسة.
    On 22 June 1999, he was reportedly sentenced by the Gyzylarbat court to 12 days' administrative detention for insulting the members of the National Security Committee. UN وورد أن محكمة غيزيلرابات حكمت عليه في 22 حزيران/يونيه 1999 بالاعتقال الإداري لمدة 12 يوماً لأنه شتم أفراد لجنة الأمن الوطني.
    On 19 October 1999, the wife of Annamammedov Yazmammed was allegedly arrested by the National Security Committee in order to force her to sign a declaration of renunciation of the Jehovah's Witness faith. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قيل إن لجنة الأمن الوطني اعتقلت زوجة أناماميدوف يازمماد بغرض إجبارها على التوقيع على إعلان بالتخلي عن عقيدة شهـود يهوه.
    134. It is alleged that on 14 November 1999 the National Security Committee ordered a raid on the Baptist congregation of the Council of Evangelical Baptist Churches during the Sunday sermon. UN 134- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ورد أن لجنة الأمن الوطني أمرت بالإغارة على الطائفة المعمدانية لمجلس كنائس المعمدانيين الإنجيليين في أثناء موعظة يوم الأحد.
    On 2 February 2000, the Baptist pastor Anatoly Belyayev is said to have been arrested by members of the National Security Committee while he was peacefully performing his religious activities. UN وفي 2 شباط/فبراير 2000، ورد أن الأب المعمداني أناتولي بيلياييف اعتقل من قبل أفراد لجنة الأمن الوطني بالرغم من أنه كان يمارس أنشطته الدينية بصورة سلمية.
    Although the National Security Committee included the Minister for National Security, Mohamed Kanyare Afrah, one of the Ministers based in Mogadishu, the latter refused to recognize the right of the Transitional Federal Government to establish such committees without consultations, as stipulated in the Transitional Federal Charter. UN ورغم أن لجنة الأمن الوطني ضمت وزير الأمن الوطني، محمد قنياري عفرا، وهو أحد الوزراء الذين يتخذون من مقديشو مقرا لهم، فقد رفض الأخير الاعتراف بحق الحكومة الاتحادية الانتقالية في إنشاء هذه اللجان بدون إجراء مشاورات، وفقا للنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    From October 1975 until August 1978 he had served as an operative worker in the National Security Committee (KGB) of the then Estonian Soviet Socialist Republic (ESSR). UN ومن تشرين الأول/أكتوبر 1975 إلى آب/أغسطس 1978 عمل مسؤول عمليات في لجنة الأمن الوطني (جهاز الاستخبارات السوفياتي (KGB)) في
    This document, apart from the media statements issued by the Israeli Prime Minister and Minister of Defence, represents the first official position declared by Israel. However, it was issued not by the Government, but by the Committee for National Security, part of the Government. UN إن هذه الوثيقة، بعد التصريحات اﻹسرائيلية الصادرة عن رئيس الحكومة أو وزير الدفاع عبر وسائل اﻹعلام، تشكل أول موقف رسمي صادر عن إسرائيل، بالرغم أن مصدره ليس قرار الحكومة، بل موقف " لجنة اﻷمن الوطني " المنبثقة عنها.
    As I am sure you are aware, the Permanent Representative of Israel to the United Nations addressed a letter to the President of the Security Council dated 6 April 1998 (S/1998/301), informing him of decisions adopted on this issue by the Ministerial Committee for National Security of the Government of Israel, and requesting circulation of the letter and its annex as a document of the Security Council. UN تعلمون دون شك، أن مندوب إسرائيل لدى منظمة اﻷمم المتحدة، قد وجه بتاريخ ٦/٤/١٩٩٨، رسالة إلى رئيس مجلـس اﻷمــن أبلغه بموجبها، مقررات " لجنة اﻷمن الوطني للحكومة اﻹسرائيلية " حول هذا الموضوع؛ حيث إن المندوب اﻹسرائيلي طلب توزيعها كوثيقة رسمية على جميع الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus