"لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • CAVR
        
    Emergency assistance has also been administered to women through the Urgent Reparations Programme established by the CAVR. UN وقُدمت أيضا المساعدة الطارئة للنساء عن طريق برنامج التعويضات العاجلة الذي أنشأته لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    By the end of its operations, the CAVR had provided reparations, in the form of cash grants, for 516 men and 196 women. UN وبحلول نهاية عملياتها، كانت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة قد قدمت تعويضات، في شكل منح نقدية لـ 516 رجلا و 196 إمرأة.
    The Commission for Reception, Truth and Reconciliation (CAVR) successfully completed its work and has initiated the preparation of its final report. UN وأنجزت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أعمالها بنجاح وشرعت في إعداد تقريرها النهائي.
    Technical assistance continued to be provided to CAVR. UN ويتواصل تقديم المساعدة التقنية إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    Under its terms of reference, CTF is also mandated to review the report of CAVR and the records of SCU. UN وبمقتضى اختصاصاتها فإن لجنة الحقيقة والصداقة مكلفة أيضا باستعراض تقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة وسجلات وحدة الجرائم الخطيرة.
    Advice and assistance to urgent reparations programme by CAVR for over 600 recipients UN تقديم المشورة والمساعدة لبرنامج لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة الخاص بالتعويضات العاجلة لما يزيد على 600 مستفيد
    Advice and assistance in the CAVR effort to take truth-seeking statements from 4,000 victims UN تقديم المشورة والمساعدة لجهود لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة الرامية إلى جمع بيانات من 000 4 ضحية بحثا عن الحقيقة
    In addition to this, two staff members from HRU have been seconded to CAVR. UN وفضلاً عن ذلك، أعير موظفان من وحدة حقوق الإنسان للعمل في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    The Commission for Reception, Truth and Reconciliation (CAVR) was established in 2000. UN وقد أُنشئت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في عام 2000.
    It further noted that the Commission for Reception, Truth and Reconciliation (CAVR) estimated that at least 102,800 civilians died during this period as a result of the conflict. UN كما لاحظ أن لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة قدرت بأن ما لا يقل عن 800 102 مدني لقوا مصرعهم أثناء الفترة هذه نتيجة للصراع.
    To offset this, the CAVR tried to ensure that more women than men were invited to its healing workshops organized as part of the Reparations Programme, where they received monetary assistance. UN وللتعويض عن ذلك، حاولت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ضمان دعوة عدد أكبر من النساء عن الرجال إلى حلقات عمل التعافي التي نظمتها كجزء من برنامج التعويضات، حيث حصلن على مساعدة نقدية.
    Only a small percentage of women participated in the CAVR's statement-taking process and ways in which to further engage these women need to be developed. UN ولم تشترك إلا نسبة مئوية صغيرة من النساء في عملية لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة لأخذ الأقوال وتدعو الحاجة إلى تطوير طرق زيادة إشراك هؤلاء النساء.
    16. Following its establishment in 2001, CAVR was confirmed by the Timorese Parliament as an independent Timorese body. UN 16 - عقب إنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في عام 2001، اعتمدها البرلمان التيموري كهيئة تيمورية مستقلة.
    40. CAVR programmes are focused on a participatory approach at the village level across the country. UN 40- وتركز برامج لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة على نهج تشاركي على مستوى القرى في جميع أنحاء البلد.
    NGOs held 128 meetings with almost 5,000 men and 1,000 women which served as a vehicle for disseminating information and materials about CAVR. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية 128 اجتماعاً مع قرابة 000 5 رجل و000 1 امرأة، حيث كانت هذه الاجتماعات بمثابة وسيلة لنشر المعلومات والمواد عن مهام لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    36. CAVR completed its activities in communities across the country in April. UN 36- أتمت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في نيسان/أبريل تنفيذ أنشطتها في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلد.
    25. Human rights violations committed during the Indonesian occupation have been the subject of recent investigations and hearings by the Commission on Reception, Truth and Reconciliation (CAVR). UN 25- وكانت انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الاحتلال الإندونيسي موضع تحقيقات وجلسات استماع مؤخراً في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    From 2002 to 2005, the human rights unit of UNMISET placed two international human rights officers in CAVR to provide support to the institution. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2005، أوفدت وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية موظفين دوليين اثنين في مجال حقوق الإنسان إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة لتقديم الدعم لها.
    17. Upon the dissolution of CAVR on 20 December 2005, President Gusmão established the post-CAVR Technical Secretariat (PCTS). UN 17 - وبعد حل لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، أنشأ الرئيس غوسماو الأمانة الفنية لمرحلة ما بعد لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    19. In his statement to the Security Council on 23 January 2006, President Gusmão articulated the policy of Timor-Leste concerning the CAVR report. UN 19 - وفي بيان أمام مجلس الأمن في 23 كانون الثاني/يناير 2006، شرح الرئيس غوسماو بالتفصيل سياسة تيمور - ليشتي فيما يتعلق بتقرير لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus