"لجنة التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Economic Development Commission
        
    • Economic Development Committee
        
    Those changes have threatened the status of many of the beneficiaries of the programme of reduced taxation run by the Territory's Economic Development Commission as an incentive for corporations to open businesses. UN وهددت تلك التغييرات وضع العديد من المستفيدين من برنامج تخفيض الضرائب الذي تنفذه لجنة التنمية الاقتصادية في الإقليم كحافز لتشجيع الشركات على إقامة المشاريع.
    In February 2001, legislation was passed to consolidate a number of smaller development bodies into the new Economic Development Commission. UN وفي شباط/فبراير 2001، أُقرّ تشريع يدمج عددا من الهيئات الإنمائية الصغيرة في لجنة التنمية الاقتصادية الجديدة.
    According to media reports, about 100 businesses are participating in the Economic Development Commission programme, which provides tax breaks of up to 100 per cent of personal income tax. UN وطبقا للتقارير الإعلامية، فإن نحو 100 عمل تجاري يشارك في برنامج لجنة التنمية الاقتصادية الذي يمنح إعفاءات ضريبية تصل إلى 100 في المائة عن ضريبة الدخل الفردي.
    Governor Turnbull argued that the revenue picture had changed completely because of the new federal tax laws and their impact on the Territory's Economic Development Commission programme. UN وذكر الحاكم تـيـرنبول أن صورة الإيرادات تغيرت تماما بسبب القوانين الضريبية الاتحادية الجديدة وأثرها على برنامج لجنة التنمية الاقتصادية في الإقليم.
    27. Within the framework of the 2006 budget, funds had been earmarked for the Economic Development Authority to promote the Economic Development Commission programme to different types of industries lacking in the Territory. UN 27 - وفي إطار ميزانية عام 2006، خصصت الأموال لهيئة التنمية الاقتصادية لتعزيز برنامج لجنة التنمية الاقتصادية لكي يشمل مختلف أنواع الصناعات غير الموجودة فــي الإقليــم.
    Regarding tax revenue, due to continued efforts by the Bureau of Internal Revenue and the success of the Economic Development Commission in expanding the financial services industry, tax collection figures in 2002 stayed level with the record 2001 figures of $518 million. UN وفيما يتعلق بالإيرادات الضريبية أشار إلى أن أرقام الجباية الضريبية لعام 2002، بفضل الجهود المتواصلة التي بذلها مكتب الإيرادات الداخلية ونجاح لجنة التنمية الاقتصادية في توسيع نطاق صناعة الخدمات المالية، كانت مساوية لأرقام عام 2001 القياسية البالغة 518 مليون دولار.
    22. A key element in the Territory's economic policy continues to be the Economic Development Commission tax incentive programme. UN 22 - ولا يزال برنامج الحوافز الضريبية الذي تضطلع به لجنة التنمية الاقتصادية يشكل أحد العناصر الرئيسية في سياسة الإقليم الاقتصادية.
    35. Within the framework of the 2006 budget, funds have been earmarked for the Economic Development Authority to promote the Economic Development Commission programme to different types of industries lacking in the Territory. UN 35 - وفي إطار ميزانية عام 2006، خصصت الأموال لهيئة التنمية الاقتصادية لتعزيز برنامج لجنة التنمية الاقتصادية لكي يشمل مختلف أنواع الصناعات غير الموجودة فــي الإقليــم.
    25. According to the Governor, one of the key elements in the fiscal recovery plan was to strengthen the Economic Development Commission tax incentive programme. UN 25 - وطبقا لما ذكره الحاكم، أن أحد العناصر الرئيسية في خطة الانتعاش المالي تعزيز برنامج لجنة التنمية الاقتصادية المتضمن لحوافز ضريبية.
    In February 2001, legislation was passed to consolidate a number of smaller development bodies into the new Economic Development Commission, a semi-autonomous authority aimed at encouraging the expansion of established businesses, luring new operations to the Territory and improving accountability. UN ففي شهر شباط/فبراير 2001، سُنّ تشريع لدمج عدد من الهيئات الإنمائية الصغيرة في لجنة التنمية الاقتصادية الجديدة، وهي هيئة شبه مستقلة تهدف إلى تشجيع توسيع المشاريع التجارية القائمة واجتذاب مشاريع جديدة إلى الإقليم وتحسين المساءلة.
    20. According to the Governor, one of the key elements in the fiscal recovery plan was to strengthen the Economic Development Commission programme to allow them to " continue to attract new investment and new tax revenue to the Territory " . UN 20- ويرى الحاكم أن واحدا من أهم العناصر في خطة الانتعاش المالي هو تعزيز برنامج لجنة التنمية الاقتصادية للسماح لهم بـ " مواصلة اجتذاب استثمارات جديدة وإيرادات ضريبية جديدة الإٌقليم " .
    The Governor ascribed this mainly to the Economic Development Commission tax incentive programme, which generated approximately $127 million, and to the new rum tax formula the United States Congress extended in September 2004, allowing the local rum industry to increase production by 20 per cent. UN وعزا الحاكم ذلك أساسا إلى برنامج لجنة التنمية الاقتصادية المتضمن للحوافز، الذي حقق نحو 127 مليون دولار أمريكي، وإلى قاعدة الضريبة الجديدة للـرّم التي قرر كونغرس الولايات المتحدة تمديدها في أيلول/سبتمبر 2004 مما أتاح لنشاط إنتاج الـرّم المحلـي زيادة بنسبة 20 في المائة.
    However, a recent regulation by the United States Treasury, effective 14 November 2006, which relaxed the rules governing residency requirements under the tax laws, may ease some concerns and allow the Economic Development Commission to rebound. UN وقد أصدرت خزينة الولايات المتحدة مؤخرا مرسوما يخفف، اعتبارا من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، القواعد التي تحكم شروط الإقامة في قوانين الضرائب، ومن الممكن أن يبدد ذلك المرسوم بعض المخاوف ويسمح بانتعاش أنشطة لجنة التنمية الاقتصادية(19).
    Recent federal Treasury Regulations in November 2006, which relaxed the residency requirements, may ease some concern and allow for the Economic Development Commission to rebound in the future.16 UN والأنظمة التي أصدرتها الخزانة الاتحادية مؤخراً، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وقللت من شروط الإقامة، قد تساعد على تقليل حدة بعض الشواغل وعلى تمكين لجنة التنمية الاقتصادية من استعادة عافيتها المالية في المستقبل(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus