"لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Sanctions Committee
        
    • UN Sanctions Committee
        
    • the Sanctions Committee
        
    • United Nations Sanctions Committee and
        
    In the second case, an opposition group had been ready to join the political process, only to find out that there was no consensus in the United Nations Sanctions Committee to lift the measures against it. UN وفي الحالة الثانية، كانت جماعة معارضة مستعدة للانضمام إلى العملية السياسية، لتكتشف أنه لا يوجد توافق في الآراء في لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة على إلغاء التدابير المفروضة ضدها.
    :: the prevention of the direct or indirect supply of weapons, military equipment, technical assistance, training, financial and other assistance, related to military activities or to the supply of arms, to persons or entities designated by the United Nations Sanctions Committee; UN :: منع أي شكل مباشر أو غير مباشر من توريد الأسلحة والمعدات العسكرية والمساعدات التقنية والتدريب والمساعدات المالية وغيرها مما يتصل بالأنشطة العسكرية، أو توريد الأسلحة لمن تحدده لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة من الأشخاص أو الكيانات؛
    :: The Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the United Nations Sanctions Committee. UN :: يخول قانون الأجانب الدانمركي السلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول ومرور الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Circulars provide information i.a. on persons and organisations on the UN Sanctions Committee's list. UN وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    It recalls, however, that the travel ban results from the fact that the State party first transmitted the authors' names to the Sanctions Committee. UN بيد أن اللجنة تذكّر أن المنع من السفر قد نشأ بسبب تبليغ الدولة الطرف في بادئ الأمر لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة باسمي صاحبي البلاغ.
    An invitation letter by the Minister for Foreign Affairs was dispatched to the Chairman of the United Nations Sanctions Committee as follow-up to the meeting which the two held on 23 May 2006 in New York. UN لقد وجه وزير الخارجية رسالة تتضمن دعوة إلى رئيس لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة كمتابعة للاجتماع الذي عُقد بينهما في 23 أيار/مايو 2006 في نيويورك.
    - Asset freeze of funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by the persons designated by the United Nations Sanctions Committee. UN - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة أو التي يسيطرون عليها بشكل مباشر أو غير مباشر.
    - The Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the United Nations Sanctions Committee. The necessary instructions will be issued immediately after the designation of such persons. UN - يُخَوِّل قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول الأشخاص الذين حددتهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة وعلى مرورهم العابر وتصدر التعليمات اللازمة مباشرة بعد تحديدهم.
    - A freeze on funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by persons or entities designated by the United Nations Sanctions Committee. UN - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    3. Despite the fact that the United Nations arms embargo has been violated by a number of countries as reported by the United Nations Sanctions Committee and various mass media outlets, blaming Eritrea, which has not violated the United Nations arms embargo, is unfortunate. UN 3 - وعلى الرغم من أن انتهاك عدد من البلدان لحظر الأسلحة المفروضة من قبل الأمم المتحدة هو حقيقة واقعة، حسبما أفادت لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة ووسائط الإعلام المختلفة، فإن اتهام إريتريا التي لم تنتهك حظر الأسلحة هو شيء مؤسف.
    The Council Regulation implements in the European Community the freezing of funds and economic resources of designated persons and entities in accordance with the designation of the United Nations Sanctions Committee and the prohibition of making funds or economic resources available to such persons or entities, with certain exemptions as provided for in Security Council resolution 1572 (2004). UN تنفذ لائحة المجلس في منطقة الجماعة الأوروبية التجميد المفروض على الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات الذين تذكرهم بالأمم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة وحظر إتاحة الأموال أو الموارد الاقتصادية لأولئك الأشخاص أو الكيانات، عدا بعض الاستثناءات حسبما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1572 (2004).
    Besides the CTC, the Netherlands reports to the UN Sanctions Committee on the implementation of resolutions 1267 and 1390 concerning sanctions against persons and organisations associated with the Taliban and/or Al-Qaida. UN وإلى جانب لجنة مكافحة الإرهاب، تقدم هولندا تقارير إلى لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرارين 1267 و1390 المتعلقين بالجزاءات المفروضة على الأشخاص والمنظمات المرتبطة بتنظيمي الطالبان و/أو القاعدة.
    Through its common position 931/2001/CFSP with subsequent amendments, the European Union has established a list of persons and organisations who are deemed to support acts of terrorism, as a supplement to the UN Sanctions Committee's list. UN وقام الاتحاد الأوروبي، باعتماده الموقف المشترك الوارد في الوثيقة 931/2001/CFSP وتعديلاته اللاحقة، بوضع قائمة بأسماء الأشخاص والمنظمات الذين يرى أنهم يقدمون الدعم لأعمال إرهابية، وقد صدرت هذه الوثيقة كملحق للقائمة التي أعدتها لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    On 18 April 2003 the Government of the Republic of Slovenia adopted a report of the Republic of Slovenia on the implementation of sanctions against the Taliban and Al Qaida pursuant to the UN Security Council Resolution 1455 (2003), which was submitted to the UN Sanctions Committee established after the UN Security Council Resolution 1267 (1999). UN وفي 18 نيسان/أبريل 2003 اعتمدت حكومة جمهورية سلوفينيا تقريرا لجمهورية سلوفينيا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد الطالبان والقاعدة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003)، وقُدم هذا التقرير إلى لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة المنشأة وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1267 (1999).
    It recalls, however, that the travel ban results from the fact that the State party first transmitted the authors' names to the Sanctions Committee. UN بيد أن اللجنة تذكّر أن المنع من السفر قد نشأ بسبب تبليغ الدولة الطرف في بادئ الأمر لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة باسمي صاحبي البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus