"لجنة الحسابات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Public Accounts Committee
        
    Pakistan also indicated full compliance with the provision under review and reported on its Public Accounts Committee and the Auditor-General. UN وأشارت باكستان أيضا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، وأبلغت عن لجنة الحسابات العامة والمراجع العام للحسابات لديها.
    (iv) Strengthen the Public Accounts Committee to oversee the supreme audit bodies reporting to parliament; UN `٤` تعزيز لجنة الحسابات العامة للاشراف على الهيئات العليا للمراجعة في رفع تقاريرها الى البرلمان؛
    The Report of Public Accounts Committee has been forwarded to the Attorney General for advice and prosecution where necessary. UN وقد أحيل تقرير لجنة الحسابات العامة إلى النائب العام طلباً للمشورة وللمقاضاة عند الضرورة.
    The secretariat of the Public Accounts Committee in the Legislature was also launched in May to promote accountability. UN وأنشئت أيضا أمانة لجنة الحسابات العامة في الهيئة التشريعية في أيار/مايو من أجل تعزيز المساءلة.
    The Committee notes with concern that, according to the Public Accounts Committee 2007-2008 report, large amounts of tsunami funds have been diverted from rehabilitation. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن مبالغ ضخمة من صناديق تسونامي حُولت وجهتها إلى غير إعادة التأهيل، حسب تقرير لجنة الحسابات العامة للفترة 2007-2008.
    1.14 As in 1992, the Public Accounts Committee (PAC) held hearings on the basis of the National Audit Office report. UN ١-١٤ وكما حصل في عام ١٩٩٢، عقدت لجنة الحسابات العامة جلسات استماع على أساس تقرير المكتب الوطني لمراجعة الحسابات.
    The Foreign Affairs Committee agreed with the United Kingdom Public Accounts Committee's report issued on 31 March 2008, which, inter alia, recommended that the Governor should use reserve powers to bring in more external investigators or prosecutors to strengthen investigative capacity. UN واتفقت لجنة الشؤون الخارجية مع تقرير لجنة الحسابات العامة بالمملكة المتحدة، الذي صدر في 31 آذار/مارس 2008، وأوصى في جملة أمور بأنه ينبغي للحاكم أن يستخدم سلطاته الاحتياطية لاستقدام مزيد من المحققين أو المدعّين الخارجيين تعزيزا لقدرات التحقيق.
    According to the administering Power, as compared with the 1985 Constitution, the new Constitution enhances local democracy, establishes a greater degree of internal self-government and provides greater transparency and accountability, for instance through the creation of a Public Accounts Committee and a Complaints Commissioner. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة إنه بالمقارنة مع دستور عام 1985، فإن الدستور الجديد يعزز الديمقراطية المحلية ويوفر قدرا أكبر من الحكم الذاتي الداخلي، وينص على المزيد من الشفافية والمساءلة، على سبيل المثال من خلال إنشاء لجنة الحسابات العامة ومنصب مفوض التظلمات.
    The Council consists of the Governor, the Premier, one other Minister, the Attorney General, the Financial Secretary and the Leader of the Opposition, who heads the Public Accounts Committee, shares in the selection of the public service and the electoral commissioners, and is a member of the National Advisory Council. UN ويتألف المجلس الاستشاري من الحاكم ورئيس الوزراء ووزير آخر إضافة إلى النائب العام ووزير المالية وزعيم المعارضة الذي يرأس لجنة الحسابات العامة ويشارك في اختيار المفوضين للخدمات العامة والانتخابات إلى جانب عضويته في المجلس الاستشاري الوطني.
    The Council consists of the Governor, the Premier, one other Minister, the Attorney General, the Financial Secretary and the Leader of the Opposition, who heads the Public Accounts Committee, shares in the selection of the public service and the electoral commissioners, and is a member of the National Advisory Council. UN ويتألف المجلس الاستشاري من الحاكم ورئيس الوزراء ووزير آخر والنائب العام ووزير المالية وزعيم المعارضة الذي يرأس لجنة الحسابات العامة ويشارك في اختيار المفوضين للخدمات العامة والانتخابات إلى جانب عضويته في المجلس الاستشاري الوطني.
    The Foreign Affairs Committee agreed with the report of the United Kingdom Public Accounts Committee issued on 31 March 2008, which, inter alia, recommended that the Governor should use reserve powers to bring in more external investigators or prosecutors to strengthen investigative capacity. UN واتفقت لجنة الشؤون الخارجية مع ما ورد في تقرير لجنة الحسابات العامة للمملكة المتحدة الصادر في 31 آذار/مارس 2008، الذي أوصى بجملة أمور منها أن يستخدم الحاكم سلطات احتياطية لإحضار المزيد من المحققين أو المدعين العامين الخارجيين لتعزيز القدرات في مجال التحقيق.
    Taking note of the fact that, in January 2013, following a resolution passed in September 2012 by the Legislative Council to undertake minor adjustments to the Constitution of Saint Helena of 2009 in order to provide improvements to section 36 (Election of Elected Members of Executive Council) and section 69 (Public Accounts Committee), a public consultation process was launched, UN وإذ تحيط علما بإطلاق عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013، في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 2012 ويقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة الصادر عام 2009، من أجل إدخال تحسينات على الباب 36 (انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي المنتخبين) والباب 69 (لجنة الحسابات العامة
    70. CESCR noted with concern that, according to the 2007-2008 report of the Public Accounts Committee, large amounts of the 2004 Tsunami funds had been diverted from rehabilitation; it recommended that India conduct the post-tsunami rehabilitation process with transparency. UN 70- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لما ورد في تقرير لجنة الحسابات العامة للفترة 2007-2008 والذي يفيد بأن مبالغ ضخمة من صناديق تسونامي عام 2004 حُولت وجهتها إلى غير إعادة التأهيل؛ وأوصت اللجنة بأن تجري الهند عملية إعادة التأهيل لما بعد التسونامي بشفافية(173).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus