"لجنة الخيارات التقنية الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Medical Technical Options Committee
        
    • MTOC
        
    Noting also that, notwithstanding the insufficient information referred to in the preceding paragraph, the Medical Technical Options Committee gave due consideration to the health and safety of patients with regard to the amounts recommended, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    Lastly, it suggested that the Medical Technical Options Committee, and perhaps Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, might be able to provide short-term technical support for those submissions. UN وأخيراً، رأى الفريق أنه قد يكون بوسع لجنة الخيارات التقنية الطبية وكذلك الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 توفير الدعم التقني قصير الأجل لهذه المساهمات.
    The contact group had also agreed that in cases in which the Medical Technical Options Committee required additional information it should work bilaterally with the Party in question to obtain it. UN ووافق فريق الاتصال على أن لجنة الخيارات التقنية الطبية ينبغي أن تعمل في الحالات التي تُطلب فيها معلومات إضافية مع الطرف المعني على أساس ثنائي للحصول على المعلومات.
    Since the meeting of the Open-ended Working Group, the Medical Technical Options Committee had reassessed the nomination by the Russian Federation on the basis of additional information submitted by the party. UN وبعد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية، أعادت لجنة الخيارات التقنية الطبية تقييم التعيين المقدم من الاتحاد الروسي على أساس المعلومات الإضافية التي قدمها الطرف.
    MTOC is concerned about on-going delays and depletion of global CFC supplies before the Russian conversion will be completed. UN وتابعت السيدة توب قائلة إن لجنة الخيارات التقنية الطبية قلقة بشأن التأخيرات الحالية واستنفاد المخزونات العالمية من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أن يتم الاتحاد الروسي تحوله عن هذه المركبات.
    Regarding the amount nominated for 2015, on which the Panel had been unable to formulate a recommendation, his delegation was ready to discuss the current situation in China with the Medical Technical Options Committee to arrive at an acceptable decision. UN وفيما يتعلق بكمية التعيينات لعام 2015 التي لم يتمكن الفريق من صياغة توصية بشأنها، قال إن وفده على استعداد لمناقشة الوضع الراهن في الصين مع لجنة الخيارات التقنية الطبية للتوصل إلى قرار مقبول.
    v. Medical Technical Options Committee UN ' 5` لجنة الخيارات التقنية الطبية
    The third option considered by the Medical Technical Options Committee is final campaign production in 2011. UN 16 - أمّا الخيار الثالث الذي نظرت فيه لجنة الخيارات التقنية الطبية فيتمثل في تنظيم إنتاج دفعة مخصصة أخيرة في عام 2011.
    Mr. Ashley Woodcock, Co-Chair of the Medical Technical Options Committee, introduced the Panel's presentation of its 2010 progress report. UN 11 - قدم السيد آشلي وودكوك الرئيس المشارك في لجنة الخيارات التقنية الطبية التقرير المرحلي للفريق لعام 2010.
    A number of representatives commented on the recommendations of the Medical Technical Options Committee on their countries' essential-use nominations. UN 121- وعلق عدد من الممثلين على توصيات لجنة الخيارات التقنية الطبية بشأن تعيينات بلدانها لإعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    The nomination by the United States of America was not recommended on the basis of the Medical Technical Options Committee's conclusion that the amount of CFCs required could be satisfied from stockpiles, rendering new CFC production unnecessary. UN ولم تتم التوصية بالتعيين المقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية لأنّ لجنة الخيارات التقنية الطبية خلصت إلى أنّ كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطلوبة يمكن توفيرها من المخزونات، مما يجعل إنتاج المزيد منها أمراً غير ضروري.
    Noting further that notwithstanding insufficient information referred to in the preceding paragraph the Medical Technical Options Committee gave due consideration to the health and safety of patients in regard to the amounts recommended, UN وإذ يلاحظ أيضاً أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    The nomination by the United States of America was not recommended on the basis of the Medical Technical Options Committee's conclusion that the amount of CFCs required could be satisfied from stockpiles, rendering new CFC production unnecessary. UN ولم تتم التوصية بالتعيين المقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية لأنّ لجنة الخيارات التقنية الطبية خلصت إلى أنّ كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطلوبة يمكن توفيرها من المخزونات، مما يجعل إنتاج المزيد منها أمراً غير ضروري.
    1. Medical Technical Options Committee UN 1 - لجنة الخيارات التقنية الطبية
    Subsequent to the essential-use exemption presentation made by the Medical Technical Options Committee at the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group, the Committee held discussions with nominating Parties and others on the nominations. UN 8 - عقب عرض لجنة الخيارات التقنية الطبية إعفاءات أوجه الاستخدام الضرورية أثناء الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، أجرت اللجنة مناقشات مع الأطراف طالبة التعيينات وغيرها بشأن التعيينات.
    The group also suggested that the Medical Technical Options Committee should take into account the short time available for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to make essential-use nominations and bear in mind unforeseeable circumstances when considering countries' phase-out strategies. UN واقتَرَح الفريق أيضاً أن تضع لجنة الخيارات التقنية الطبية في الاعتبار ضيق الوقت المتاح للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتقديم تعيينات الاستخدامات الضرورية، وأن تضع في الحسبان أيضاً الظروف غير المنظورة عندما تنظر في استراتيجيات البلدان للتخلص التدريجي.
    The representatives of the United States and the European Community thanked the Medical Technical Options Committee for its hard work and willingness to discuss the issues at length. UN 68 - وشكر ممثلا الولايات المتحدة والجماعة الأوروبية لجنة الخيارات التقنية الطبية على عملها الشاق واستعدادها لمناقشة القضايا باستفاضة.
    Noting also that the Medical Technical Options Committee presented findings concerning the amounts of chlorofluorocarbons that may be needed for metered-dose inhalers only for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 in 2008, UN وإذ يشير إلى أنّ لجنة الخيارات التقنية الطبية قدّمت استنتاجات بشأن كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي قد تلزم في عام 2008 لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنّنة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 دون غيرها من الأطراف،
    Acknowledging that the Medical Technical Options Committee has reported the need for additional information concerning the operations of a final campaign for Article 5 Parties except from one major manufacturing Party, UN وإذ يسلّم بأن لجنة الخيارات التقنية الطبية أبلغت، أن هناك حاجة إلى توفير المزيد من المعلومات عن عمليات حملة الإنتاج النهائية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5، باستثناء طرف واحد من كبار المصنّعين،
    The Government of India had submitted its request for EUN directly to MTOC. UN (4) سبق أن قدمت حكومة الهند طلبها الخاص بالإعفاءات للاستعمالات الجوهرية مباشرة إلى لجنة الخيارات التقنية الطبية.
    The Government of Pakistan had submitted its request for EUN request directly to MTOC. UN (6) سبق أن قدمت حكومة باكستان طلبها لطلب الإعفاءات للاستعمالات الجوهرية مباشرة إلى لجنة الخيارات التقنية الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus