"لجنة الدانوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Danube Commission
        
    United Nations efforts in that field had originally been guided by, inter alia, the work of the Danube Commission. UN وقالت إن جهود اﻷمم المتحدة في هذا الميدان قد استرشدت أصلا، في جملة أمور، بعمل لجنة الدانوب.
    the Danube Commission reported on one occasion that no violations had been observed. UN وأرسلت لجنة الدانوب في مناسبة واحدة تقريرا عن عدم ملاحظة انتهاكات.
    For several years took part in the activities of the Danube Commission as a Legal Adviser to the Delegation of the USSR. UN شارك لعدة سنوات فى أنشطة لجنة الدانوب كمستشار قانونى لوفد اتحاد الجمهوريات اﻹشتراكية السوفياتية.
    At several meetings, the Committee carefully considered this matter, including technical reports and other expert materials submitted by the Danube Commission. UN ونظرت اللجنة في هذه المسألة بعناية في عدة جلسات، وشمل ذلك تقارير تقنية ومواد أخرى من إعداد الخبراء قدمتها لجنة الدانوب.
    of the Danube Commission addressed to the President of the Security Council UN رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وأمين لجنة الدانوب
    CHAIRMAN OF THE SECRETARY OF the Danube Commission DANUBE COMMISSION UN رئيس لجنة الدانوب أمين لجنة الدانوب
    The States members of the Danube Commission deem it essential to confirm officially that, in implementing the Security Council resolutions, they are guided by the following notions: UN وترى الدول اﻷعضاء في لجنة الدانوب بأنه لا غنى عن التأكيد رسميا بأنها في تنفيذها لقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، إنما تهتدي بالمفهوم الذي يفيد بما يلي:
    To the extent that a control system becomes inevitable, the Danube Commission hopes that the institutions responsible for this task will take advantage of the experience of the experts of the Commission and the Danubian countries in matters related to navigation on the Danube. UN واذا ما أصبح محتما إقامة نظام للمراقبة، فإن لجنة الدانوب تأمل في أن تستفيد المؤسسات التي ستكون مسؤولة عن ذلك من خبرة الخبراء التابعين للجنة ولبلدان الدانوب في الشؤون المتصلة بالملاحة في الدانوب.
    Representative of the Russian Federation on the Danube Commission UN ممثل الاتحاد الروسي في لجنة الدانوب
    In this context, they welcomed European Union assistance to the Danube Commission and called for an early reopening of this major European waterway. UN ورحبوا، في هذا السياق، بالمساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى لجنة الدانوب ودعوا إلى إعادة فتح ذلك المجرى المائي الأوروبي الرئيسي قريبا.
    Hence the Danube Commission believes that any monitoring system to be established under the above-mentioned resolution and to be operated by the appropriate institutions must respect this fundamental principle of navigation on the Danube, which is based on international law and recognized by the entire international community. UN ومن ثم فإن لجنة الدانوب تعتقد أن أي نظام للرصد يُنشأ بموجب القرار المذكور أعلاه وتتولى تشغيله المؤسسات المختصة يجب أن يحترم هذا المبدأ اﻷساسي للملاحة في الدانوب، الذي يستند إلى القانون الدولي ويعترف به المجتمع الدولي بأسره.
    Representative of Romania on the Danube Commission UN ممثل رومانيا في لجنة الدانوب
    Secretary of the Danube Commission UN أمين لجنة الدانوب
    - Alternate Representative of Hungary to the Danube Commission (1993-present). UN - ممثل مناوب لهنغاريا لدى لجنة الدانوب (1993 - حتى الآن).
    In the event that the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) or another international organization should offer the framework for coordinating the monitoring, the Danube Commission would be prepared to contribute, within the areas of its competence, to the accomplishment of this task through its support and advice concerning navigation on the Danube and the facilitation of " innocent " transit of vessels, goods and passengers. UN واذا ما عرضت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أو منظمة دولية أخرى اﻹطار المتعلق بتنسيق الرصد، فإن لجنة الدانوب ستكون على استعداد للمساهمة، في مجالات اختصاصها، في إنجاز هذه المهمة عن طريق دعمها ومشورتها بشأن الملاحة في الدانوب وتيسير العبور " البريء " للسفن والبضائع والمسافرين.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 May 1993, together with its annexes, addressed to you by the Chairman and the Secretary of the Danube Commission, concerning the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٩٣، ومرفقاتها، موجهة إليكم من رئيس وأمين لجنة الدانوب بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The States members of the Danube Commission are complying strictly with the relevant Security Council resolutions, namely, 713 (1991), 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993). UN وإن الدول اﻷعضاء في لجنة الدانوب تتقيد تقيدا صارما بقرارات مجلس اﻷمن، وهي القرارات ٧١٣ )١٩٩١( و ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( و ٨٢٠ )١٩٩٣(.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia, and in accordance with paragraph 2 of Security Council resolution 992 (1995), I have the honour to apprise you of a report dated 14 June 1995 by the Danube Commission that they are satisfied that preparations for the repairs to the locks of the Iron Gates I system on the right hand bank of the Danube have been completed. UN باسم لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا، ووفقا للفقرة ٢ من قرار المجلس ٩٩٢ )١٩٩٥(، أتشرف بأن أحيطكم علما بتقرير مؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ من لجنة الدانوب بأنها على قناعة من اكتمال اﻷعمال التحضيرية لعملية إصلاح أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليمنى للدانوب.
    Further to paragraph 2 of Security Council resolution 992 (1995) dated 11 May 1995, I have the honour to inform you that on the basis of information available to it the Danube Commission is satisfied that preparations for repair of the locks in the " Iron Gates I " system on the right bank of the Danube have been completed. UN وفقا للفقرة ٢ من القرار ٩٩٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه استنادا إلى المعلومات المتوفرة لديها، أعلنت لجنة الدانوب أنها على قناعة من اكتمال اﻷعمال التحضيرية لعملية إصلاح أهوسة شبكة " البوابات الحديدية اﻷولى " على الضفة اليمنى للدانوب.
    One of the main tasks of the Danube Commission is to ensure implementation of the provisions of the Convention concerning the regime for navigation on the Danube, which provide that " navigation on the Danube shall be free and open for the nationals, vessels of commerce and goods of all States, on a footing of equality " . UN وإحدى المهام الرئيسية التي تضطلع بها لجنة الدانوب هي كفالة تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بنظام الملاحة في الدانوب، التي تقضي بأن تكون " الملاحة في الدانوب حرة ومفتوحة أمام مواطني جميع الدول وسفنها التجارية وبضائعها، على قدم المساواة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus