Nevertheless, the FCC has applied the law against a local authority and imposed fines. | UN | ومع ذلك، فإن لجنة المنافسة النزيهة قد طبقت القانون على سلطة محلية وفرضت عليها غرامات. |
the FCC annulled the exclusive contracts. | UN | وقد ألغت لجنة المنافسة النزيهة العقود الحصرية المعنية. |
Under section 96 of the Act, four key sector regulators have the exclusive mandate to deal with competition matters within their jurisdictions, and it is not mandatory that they seek the counsel of the FCC. | UN | فبموجب المادة 96 من هذا القانون، توجد أربع جهات تنظيمية لها ولاية حصرية لتناول المسائل المتعلقة بالمنافسة الداخلة ضمن اختصاصها وليس من الإلزامي في حالتها أن تطلب المشورة من لجنة المنافسة النزيهة. |
the FCC has to prove that a person who has engaged in this conduct acted intentionally or negligently. | UN | إذ يتعين على لجنة المنافسة النزيهة أن تثبت أن الشخص المعني قد باشر هذا السلوك وتصرف عن عمد أو بإهمال. |
Case-load of the Fair Competition Commission, 2008 to 2011 | UN | مجموع الحالات التي تناولتها لجنة المنافسة النزيهة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 |
Under section 96(3) of the Act, the FCC is expected to appeal to the Minister where a sector regulator makes an anticompetitive decision. | UN | بموجب المادة 96(3) من قانون المنافسة النزيهة، يُتوقَّع من لجنة المنافسة النزيهة أن تقدم طعوناً إلى الوزير المختص في الحالات التي تتخذ فيها جهة تنظيمية قراراً مخلاً بالمنافسة. |
the FCC is yet to have a successful cartel case. | UN | ولم تنظر لجنة المنافسة النزيهة حتى الآن في حالة كارتل ناجحة. |
the FCC does not have comprehensive guidelines on misuse of market power. | UN | ولا يوجد لدى لجنة المنافسة النزيهة أي مبادئ توجيهية شاملة بشأن إساءة استعمال القوة السوقية. |
It cannot even lodge a counterfeit case with the FCC where it believes that consumer interests would be harmed. | UN | وليس باستطاعته حتى تقديم حالة تزييف إلى لجنة المنافسة النزيهة في الحالات التي يعتقد فيها أن مصالح المستهلِكين ستتضرر. |
The current trend appears to be that they consult the FCC after the event and not before. | UN | ويبدو أن الاتجاه الحالي هو أن هذه الجهات تتشاور مع لجنة المنافسة النزيهة بعد الحدث وليس قبله. |
Consumer organization and anonymous complaints under the Merchandise Marks Act It appears that under the Merchandise Marks Act, the FCC cannot entertain anonymous complaints. | UN | يبدو أنه ليس بإمكان لجنة المنافسة النزيهة بموجب قانون علامات البضائع أن تتناول الشكاوى المجهولة المصدر. |
Considering the colossal sums that are paid in form of notification or application fees, the FCC may consider reviewing this, and perhaps retaining a small amount for administrative expenses incurred. | UN | وبالنظر إلى المبالغ الهائلة التي تُدفع من حيث الإخطار أو رسوم الطلب، فلعل لجنة المنافسة النزيهة تنظر في إعادة النظر في ذلك وربما في الإبقاء على مبلغ صغير نظير المصروفات الإدارية المتكبدة. |
Most of the information collected by the FCC is voluntarily submitted. | UN | 31- معظم المعلومات التي تجمّعها لجنة المنافسة النزيهة تُقدَّم إليها طواعيةً. |
Further, in Fair Competition Commission v. the Bank of Africa, the FCC issued a compliance order to the Bank for failure to notify a merger. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن لجنة المنافسة النزيهة، في قضية `لجنة المنافسة النزيهة ضد مصرف أفريقيا`، قد أصدرت أمر امتثال إلى المصرف بسبب عدم الإخطار بحالة اندماج. |
the FCC has not been shy to use this power before. | UN | 37- ولم تتردد لجنة المنافسة النزيهة في استخدام هذه الصلاحية من قبل. |
Fines have also been meted out against the Tanzanian Cigarette Company Limited, which acquired a competitor without prior authorization by the FCC. | UN | وقد فُرضت أيضاً غرامات على شركة السجائر التنزانية المتحدة المحدودة، التي اكتسبت ملكية شركة منافِسة دون إذن مسبق من جانب لجنة المنافسة النزيهة. |
Another fine of TSh3.9 billion was imposed on East African Breweries Limited for offloading its shares in Tanzania Breweries Limited without the authorization of the FCC. | UN | وفُرضت غرامة أخرى قدرها 3.9 مليارات شلن تنزاني على شركة `مصانع شرق أفريقيا للجعة المحدودة` بسبب التخلص من أسهمها في شركة `مصانع تنزانيا للجعة` المحدودة دون الحصول على إذن من لجنة المنافسة النزيهة. |
The internal sources of revenue for the FCC are from counterfeit penalties and merger filing fees. | UN | والمصادر الداخلية لإيرادات لجنة المنافسة النزيهة تتأتى من الجزاءات التي توقَّع في حالات التزييف ومن رسوم تقديم طلبات الاندماجات. |
The Fair Competition Tribunal is a quasi-judicial body with appellate responsibilities on cases from the FCC. | UN | 52- محكمة المنافسة النزيهة هي هيئة شبه قضائية ذات مسؤوليات استئنافية بشأن الحالات المحالة من لجنة المنافسة النزيهة. |