"لجنة تحقيق مستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an independent commission of inquiry
        
    • Independent Inquiry Committee
        
    • an independent commission of investigation
        
    • independent public inquiry
        
    • an independent committee of inquiry
        
    • Independent Investigation Commission
        
    He advised that an independent commission of inquiry should report to the Council in order to ensure accountability. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تقدم لجنة تحقيق مستقلة تقريرا للمجلس لكفالة المساءلة.
    The Secretary-General advised that an independent commission of inquiry should report to the Council in order to ensure accountability. UN وأشار الأمين العام إلى أنه ينبغي أن تقدم لجنة تحقيق مستقلة تقريرا للمجلس لكفالة المساءلة.
    The Committee urges the State party to establish an independent commission of inquiry on the abovementioned disappearances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة تحقيق مستقلة بشأن حالات الاختفاء المذكورة آنفا.
    35. In April 2004, the Secretary-General appointed a high-level Independent Inquiry Committee to investigate the administration and management of the oil-for-food programme. UN 35 - عين الأمين العام للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004 لجنة تحقيق مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة وتنظيم برنامج النفط مقابل الغذاء.
    92. The Committee also notes that, for the first time, an independent commission of investigation was established to examine the allegations of abuses that took place in 1991. UN ٩٢ - وتلاحــظ اللجنة أيضا إنشاء لجنة تحقيق مستقلة ﻷول مرة للنظر في ادعاءات إساءة المعاملة التي حدثت في عام ١٩٩١.
    The High Commissioner said that an independent commission of inquiry was investigating, in an impartial manner, all cases of violations of human rights in Libya. UN وذكرت المفوضة السامية أن لجنة تحقيق مستقلة تجري تحقيقات بنزاهة في جميع انتهاكات حقوق الإنسان في ليبيا.
    During the Bujumbura Conference, the Minister for Foreign Affairs of Zaire requested that an independent commission of inquiry be established to investigate and report on the matter. UN وفي أثناء مؤتمر بوجمبورا، طلب وزير خارجية زائير إنشاء لجنة تحقيق مستقلة لدراسة المسألة وتقديم تقرير عنها.
    11. Urges once more the Government of Iraq to set up an independent commission of inquiry to look into the fate of tens of thousands of persons who have disappeared; UN ١١ - تحث مرة أخرى حكومة العراق على إنشاء لجنة تحقيق مستقلة لتحري مصير عشرات اﻵلاف من المفقودين؛
    11. Urges once more the Government of Iraq to set up an independent commission of inquiry to look into the fate of tens of thousands of persons who have disappeared; UN ١١ - تحث مرة أخرى حكومة العراق على إنشاء لجنة تحقيق مستقلة لتحري مصير عشرات اﻵلاف من المفقودين؛
    At the same time, calls by opposition parties, civil society organizations, the National Commission on Human Rights and many members of the Security Council to establish an independent commission of inquiry were dismissed by the Government. UN وفي الوقت نفسه، رفضت الحكومة دعوات أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والعديد من أعضاء مجلس الأمن إلى إنشاء لجنة تحقيق مستقلة.
    Furthermore, the Waitangi Tribunal, an independent commission of inquiry tasked with investigating Treaty breaches, had produced a number of significant reports making recommendations in respect of issues such as Maori property rights and tertiary education funding. UN وفضلاً عن ذلك، فإن محكمة وايتانغي التي هي لجنة تحقيق مستقلة مكلفة بتحري موضوع مخالفات المعاهدة، قد أصدرت عدداً من التقارير الهامة المتضمنة توصيات بصدد قضايا مثل حقوق الملكية للماوري وتمويل التعليم الثلاثي.
    He renews his previous suggestion concerning the establishment of an independent commission of inquiry to clarify why investigations of these violent attacks have been unsuccessful and what measures can be taken to remedy these apparent failures. UN وهو يجدد اقتراحه السابق المتعلق بإنشاء لجنة تحقيق مستقلة لتوضيح سبب فشل التحقيقات في هذه الاعتداءات العنيفة، وتحديد التدابير التي يمكن اتخاذها لمعالجة حالات الفشل السافر هذه.
    Noting also the administering Power's decision to suspend parts of the 2006 Constitution of the Turks and Caicos Islands, covering the constitutional right to trial by jury, ministerial Government, and the House of Assembly, following the recommendations of an independent commission of inquiry and the ruling of the administering Power's Court of Appeal, UN وإذ تلاحظ أيضا قرار الدولة القائمة بالإدارة تعليق العمل بأجزاء من دستور جزر تركس وكايكوس لعام 2006 تشمل الحق الدستوري في محاكمة أمام هيئة محلفين والحكومة الوزارية ومجلس النواب بناء على توصيات من لجنة تحقيق مستقلة وقرار من محكمة الاستئناف التابعة للدولة القائمة بالإدارة،
    Noting also the administering Power's decision to suspend parts of the 2006 Turks and Caicos Islands constitution, covering the constitutional right to trial by jury, ministerial Government, and the House of Assembly, following the recommendations of an independent commission of inquiry and the ruling of the administering Power's Court of Appeal, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الدولة القائمة بالإدارة بتعليق العمل بأجزاء من دستور جزر تركس وكايكوس لعام 2006 تشمل الحق الدستوري في محاكمة أمام هيئة محلفين، والحكومة الوزارية ومجلس النواب، بناء على توصية من لجنة تحقيق مستقلة وقرار من محكمة الاستئناف التابعة للدولة القائمة بالإدارة،
    Noting also the administering Power's decision to suspend parts of the 2006 Constitution of the Turks and Caicos Islands, covering the constitutional right to trial by jury, ministerial Government, and the House of Assembly, following the recommendations of an independent commission of inquiry and the ruling of the administering Power's Court of Appeal, UN وإذ تلاحظ أيضا قرار الدولة القائمة بالإدارة تعليق العمل بأجزاء من دستور جزر تركس وكايكوس لعام 2006 تشمل الحق الدستوري في محاكمة أمام هيئة محلفين والحكومة الوزارية ومجلس النواب بناء على توصيات من لجنة تحقيق مستقلة وقرار من محكمة الاستئناف التابعة للدولة القائمة بالإدارة،
    Noting the administering Power's decision to suspend parts of the 2006 Constitution of the Turks and Caicos Islands, covering the constitutional right to trial by jury, ministerial Government, and the House of Assembly, following the recommendations of an independent commission of inquiry and the ruling of the administering Power's Court of Appeal, UN وإذ تلاحظ قرار الدولة القائمة بالإدارة تعليق العمل بأجزاء من دستور جزر تركس وكايكوس لعام 2006 تشمل الحق الدستوري في محاكمة أمام هيئة محلفين والحكومة الوزارية ومجلس النواب بناء على توصيات من لجنة تحقيق مستقلة وقرار من محكمة الاستئناف التابعة للدولة القائمة بالإدارة،
    Noting the administering Power's decision to suspend parts of the 2006 Constitution of the Turks and Caicos Islands, covering the constitutional right to trial by jury, ministerial Government, and the House of Assembly, following the recommendations of an independent commission of inquiry and the ruling of the administering Power's Court of Appeal, UN وإذ تلاحظ قرار الدولة القائمة بالإدارة تعليق العمل بأجزاء من دستور جزر تركس وكايكوس لعام 2006 تشمل الحق الدستوري في محاكمة أمام هيئة محلفين والحكومة الوزارية ومجلس النواب بناء على توصيات من لجنة تحقيق مستقلة وحكم صادر من محكمة الاستئناف التابعة للدولة القائمة بالإدارة،
    38. In April 2004, the Secretary-General appointed a high-level Independent Inquiry Committee to investigate the administration and management of the programme. UN 38 - في نيسان/أبريل عام 2004، عيَّن الأمين العام للأمم المتحدة لجنة تحقيق مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة وتنظيم برنامج النفط مقابل الغذاء.
    254. On 21 April 2004, I appointed a high-level Independent Inquiry Committee to investigate allegations of impropriety in the administration and management of the oil-for-food programme in Iraq. UN 254 - وفي 21 نيسان/أبريل 2004، عينتُ لجنة تحقيق مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في مزاعم ارتكاب تصرفات مخلة في إدارة وتنظيم برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    As an example, he referred to the luncheon in October 2009 at which the Secretary-General briefed Council members on events in Guinea, highlighting a request from the African Union and ECOWAS to establish an independent commission of investigation. UN ومن أمثلة ذلك، أشار إلى مأدبة الغداء التي قدمها الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وأطلع فيها أعضاء المجلس على الأحداث التي وقعت في غينيا، وسلط الضوء خلالها على طلب الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إنشاء لجنة تحقيق مستقلة.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to establish responsibilities and ensure accountability, including setting up a single, independent public inquiry to investigate allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Iraq from 2003 to 2009. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحديد المسؤوليات وضمان المساءلة بما في ذلك تشكيل لجنة تحقيق مستقلة واحدة تتولى التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في العراق خلال الفترة الممتدة من 2003 إلى 2009.
    Citizenship could be lost after a continuous absence of 10 years without a valid Singapore travel document, but only after a lengthy formal procedure, which included the right to appeal to an independent committee of inquiry. UN وأوضحت أن الجنسية يمكن أن تُفقد إذا تغيب حاملها فترة 10 سنوات متصلة دون وثيقة سفر سنغافورية سارية، ولكن هذا لا يحدث إلا بعد إجراء رسمي مطول يتضمن الحق في استئنافه أمام لجنة تحقيق مستقلة.
    This resolution set up an International Independent Investigation Commission. UN وقد أنشأ هذا القرار لجنة تحقيق مستقلة دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus