"لجنة ترسيم الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Boundary Commission
        
    • Boundary Demarcation Commission
        
    • of the Boundary
        
    • the delimitation
        
    In this respect, I would like, once again, to emphasize the importance of the work of the Boundary Commission. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى، التشديد على أهمية العمل الذي تقوم به لجنة ترسيم الحدود.
    The mission welcomed recent statements by both sides, reaffirming that the decision by the Boundary Commission is final and binding. UN ورحبت اللجنة بالتصريحات التي أدلى بها كلا الطرفين مؤخرا مؤكدة أن قرار لجنة ترسيم الحدود نهائي وملزم.
    It also commended the parties for having agreed to give the United Nations such a central role in implementing the decision of the Boundary Commission. UN كما أثنت عليهما لأنهما اتفقا على إعطاء الأمم المتحدة دورا محوريا في تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود.
    In this regard, the Government of Maldives welcomes the completion of the work of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission and the endorsement of the report of this Commission by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومة ملديف باستكمال عمل لجنة ترسيم الحدود الكويتية العراقية وباقرار مجلس اﻷمن لتقرير هذه اللجنة.
    Expenditures attributable to the Boundary Demarcation Commission in providing this support during this period amounted to $1,214,476 and were credited to the UNIKOM Special Account as miscellaneous income. UN وقد وصلت النفقات العائدة إلى لجنة ترسيم الحدود بالنسبة لتقديم هذا الدعم خلال تلك الفترة، إلى مبلغ ٤٧٦ ٢١٤ ١ دولارا تم قيده في الحساب الخاص للبعثة على أنه ايرادات متنوعة.
    This year, the needs are equally stringent, particularly in the light of the forthcoming decision of the Boundary Commission. UN ولا تقل الاحتياجات في هذا العام إلحاحا عما سبق، ولا سيما في ضوء القرار المنتظر أن يصدر قريبا عن لجنة ترسيم الحدود.
    I also wish to acknowledge the determination and diligence of the Boundary Commission throughout this difficult period. UN وأود أيضا أن أحيي تصميم ومثابرة لجنة ترسيم الحدود خلال كل هذه الفترة الصعبة.
    Expressing concern at delays in the demarcation process, the European Union emphasizes the importance of attaining an expeditious implementation of the Boundary Commission's decision. UN وهو إذ يعرب عن قلقه من التأخيرات في عملية السلام، يشدد على أهمية التعجيل بتنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود.
    Information on the main activities of the Boundary Commission since my last report, provided by its President, is contained in annex I to this report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير معلومات مقدمة من رئيس لجنة ترسيم الحدود عن الأنشطة الرئيسية التي قامت بها اللجنة منذ تقريري الأخير.
    I would like to express my appreciation to those Member States which have generously heeded my appeal to contribute to the Fund, and to reiterate my call to the parties to meet their obligation to bear the cost of the Boundary Commission. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني وأجدد ندائي للطرفين إلى الوفاء بالتزاماتهما بتحمل تكاليف لجنة ترسيم الحدود.
    At the same time, I would like to reiterate my appeal to the parties, as well as to donors, to make further contributions to this Trust Fund, and to ensure the successful work of the Boundary Commission. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أكرر ندائي إلى الطرفين، وإلى المانحين، لتقديم مزيد من المساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني، ولكفالة نجاح عمل لجنة ترسيم الحدود.
    They called on the international community to contribute urgently to the Trust Fund in order to facilitate the conclusion of the demarcation process in accordance with the Boundary Commission's schedule. UN ووجهوا نداء إلى المجتمع الدولي لكي يساهم على وجه السرعة في الصندوق حتى يتسنى إكمال عملية ترسيم الحدود حسب الجدول الزمني الذي حددته لجنة ترسيم الحدود.
    The members of the Council expressed their strong support for the Special Representative, the military and civilian personnel of UNMEE and the Boundary Commission for their work in support of the peace progress. UN وأخيرا، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم القوي للممثل الخاص وللأفراد العسكريين والمدنيين في البعثة ولموظفي لجنة ترسيم الحدود لما يبذلونه من جهود من أجل عملية السلام.
    At the same time, it is clear that additional, larger financial resources will be required for the demarcation of the border, once the Boundary Commission makes its determination on delimitation. UN ومن الواضح في الوقت نفسه، أنه ستلزم موارد مالية إضافية أكبر من أجل تعيين الحدود، وذلك بمجرد أن تتخذ لجنة ترسيم الحدود قرارا بشأن ترسيم الحدود.
    46. With the Boundary Commission's decision on delimitation fast approaching, the leaders of Eritrea and Ethiopia should be commended for having left much of the war legacy behind them. UN 46 - نظرا لقرب صدور قرار عن لجنة ترسيم الحدود بشأن ترسيم الحدود، لا يسعنا سوى أن نثني على القادة الإثيوبيين والإريتريين لطيهم لجانب كبير من صفحة الحرب.
    However, the implementation of the Boundary Commission's decision, which will be final and binding, will also continue to demand statesmanship on the part of the two Governments and their leaders. UN بيد أن تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود الذي سيكون نهائيا وملزما، سيظل يتطلب أيضا من الحكومتين وقادتهما التصرف بروح الدولة المسؤولة.
    Accordingly, my Special Representative has been instructed, in close cooperation with OAU, to commence discussions with the two parties on the modalities and procedures for the smooth and expeditious implementation of the Boundary Commission's decision. UN وبناء على ذلك، تلقى مبعوثي الخاص تعليمات، بأن يستهل، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الأفريقية مناقشات مع الطرفين بشأن طرائق وإجراءات تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود على نحو سلس وسريع.
    In this context, and in connection with the tragedy of the fraternal people of Kuwait, I welcome the happy conclusions that have been reached by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission. UN وفي هذا السياق، وبصدد مأساة شعب الكويت الشقيق، أرحب بالنتائج السعيدة التي توصلت إليها لجنة ترسيم الحدود العراقية الكويتية.
    On instructions from my Government, I am transmitting to you hereunder the text of the statement issued by the Kuwaiti Council of Ministers following the adoption by the Security Council of its resolution 833 (1993) concerning the completion by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission of its work. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أورد لسعادتكم أدناه التصريح الصادر عن مجلس الوزراء غداة إصدار مجلس اﻷمن القرار ٨٣٣ الخاص بانتهاء لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت من أعمالها.
    Iraq raises particular objections to the terms of reference of the Boundary Demarcation Commission as they relate to demarcation in the Khawr Abd Allah by invoking considerations that are unsound. We should here like to make the following points: UN سادسا: إن العراق يعترض وبصورة خاصة على صلاحية لجنة ترسيم الحدود في ما يخص الترسيم في خور عبد الله باستناده الى اعتبارات غير صحيحة، ونود هنا أن نوضح النقاط التالية:
    Both parties will cooperate in the implementation of the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus