"لجنة تكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Equal Opportunities Commission
        
    • the EOC
        
    • the Equal Opportunity Commission
        
    • Committee for Equal Opportunities
        
    • Committee on Equal Opportunities
        
    • the Commission on Equality of Opportunity
        
    • an Equal Opportunities Commission
        
    • the Commission for Equal Opportunities
        
    It also recommends the adoption of an equality plan with a view to ensuring the effective implementation of the law and that the Equal Opportunities Commission be strengthened. UN وتوصي اللجنة أيضاً باعتماد خطة للمساواة بهدف ضمان التنفيذ الفعلي للقانون وبتعزيز لجنة تكافؤ الفرص.
    To this end, the State party is called upon to accelerate the operationalization of the Equal Opportunities Commission. UN ولتحقيق ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الإسراع في تفعيل لجنة تكافؤ الفرص.
    The departments and the Unit also worked closely with the Equal Opportunities Commission (EOC) and with representatives of civil society, including non-governmental organizations. UN وتتعاون الإدارات والوحدة أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة تكافؤ الفرص ومع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك بعض المنظمات غير الحكومية.
    As in the case of the Sex Discrimination Ordinance, the EOC is responsible for the enforcement and implementation of the Family Status Discrimination Ordinance. UN ومثلما يحدث فيما يتعلق بقانون التمييز على أساس الجنس، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص بمسؤولية إنفاذ هذا القانون وتطبيقه.
    the Equal Opportunity Commission of Hong Kong suggested that stigmatization based on social and income status should be specifically denounced. UN واقترحت لجنة تكافؤ الفرص لهونغ كونغ أنه يجب بصفة خاصة إدانة الوصم المستند إلى الوضع الاجتماعي والدخل.
    Committee Woman and Family by the Decision of the Council of Ministers change the name in Committee for Equal Opportunities. UN 2001 بقرارٍ من مجلس الوزراء تغيَّرَ اسم لجنة المرأة والأسرة إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    In June 1997, the Equal Opportunities Commission for Northern Ireland had published 77 recommendations for changing the sex-discrimination recommendation. UN وفي حزيران/يونيه 1997، نشرت لجنة تكافؤ الفرص في أيرلندا الشمالية 77 توصية بتغيير التوصية الخاصة بالتمييز الجنسي.
    As explained above, the Equal Opportunities Commission is responsible for the implementation of the SDO. UN وكما ورد شرح ذلك أعلاه فإن لجنة تكافؤ الفرص مسؤولة عن تنفيذ هذا الأمر.
    Both the Equal Opportunities Commission and the Government have taken active measures to this purpose. UN ذلك أن كلاً من لجنة تكافؤ الفرص والحكومة قد اتخذتا تدابير فاعلة تحقيقا لهذا الغرض.
    It also recommends the adoption of an equality plan with a view to ensuring the effective implementation of the law and that the Equal Opportunities Commission is strengthened. UN وتوصي اللجنة أيضاً باعتماد خطة للمساواة بهدف ضمان التنفيذ الفعلي للقانون وبتعزيز لجنة تكافؤ الفرص.
    Further study into the issue was being conducted by the Equal Opportunities Commission. UN وتقوم لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من الدراسات حول هذه المسألة.
    If an employer does not meet the obligations regarding affirmative measures, JämO can apply to the Equal Opportunities Commission for the imposition of a provisional fine. UN فإذا لم يف أي صاحب عمل بالتزاماته المتعلقة بالتدابير الإيجابية يصبح بوسع أمين المظالم أن يتقدم إلى لجنة تكافؤ الفرص لفرض غرامة مؤقتة.
    The plaintiff filed a complaint with the Equal Opportunities Commission under the Sex Discrimination Ordinance. UN وقد تقدمت المدعية بشكوى إلى لجنة تكافؤ الفرص بموجب تشريع التمييز الجنسي.
    The plaintiff refused to resign and complained to the Equal Opportunities Commission. UN ورفضت المدعية أن تستقيل وشكت إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    the Equal Opportunities Commission is planning a promotional drive to persuade employers on the merits of equal pay for work of equal value. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لحملة دعائية ترمي إلى إقناع أرباب العمل بمزايا الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    The procedures for recruiting the chairperson of the Equal Opportunities Commission were described in the periodic report. UN أما إجراءات تعيين رئيس لجنة تكافؤ الفرص فقد تناولها التقرير الدوري.
    the EOC is planning a promotional drive to persuade employers of the merits of EPEV. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لشن حملة ترويجية لإقناع أرباب العمل بمزايا ذلك المبدأ.
    Under SDO, the appointment authority for the EOC Chairperson rests with the Chief Executive. UN وتظل سلطة تعيين رئيس لجنة تكافؤ الفرص من صلاحيات الرئيس التنفيذي.
    the Equal Opportunity Commission provides information and education regarding equal opportunity. UN وتقدم لجنة تكافؤ الفرص معلومات وتثقيفا يتعلق بتكافؤ الفرص.
    It is advised and supported by the Equal Opportunity Commission. UN ويتلقى المكتب المشورة والدعم من لجنة تكافؤ الفرص.
    The project involved the Committee for Equal Opportunities in Employment (CITE), the General Directorate for Labour Inspection, as well as the major trade unions in these sectors. UN وشارك في المشروع لجنة تكافؤ الفرص في مجال العمالة، والمديرية العامة للتفتيش على العمل، وأيضا نقابات العمال الرئيسية في هذين القطاعين.
    118. The Committee on Equal Opportunities of Women and Men is composed of a chairperson, 10 members and their deputies. UN 118- وتتألف لجنة تكافؤ الفرص للنساء والرجال من رئيس و10 أعضاء ونوابهم.
    In addition, the Commission on Equality of Opportunity between Women and Men and on the Advancement of Women has forwarded copies of: UN واستكمالا لما سلف، أحالت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة:
    It welcomes the oral information provided by the authorities that an Equal Opportunities Commission will be established in the first quarter of 1996 with power to recommend draft laws and draft amendments to these Ordinances. UN وترحب بالمعلومات التي قدمتها السلطات شفوياً والتي تفيد بأن لجنة تكافؤ الفرص سوف تنشأ في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١ وسوف تكون لها صلاحية التوصية بمشاريع قوانين ومشاريع تعديلات على ذينك القانونين.
    the Commission for Equal Opportunities for Women and Men was a coordinating entity, and all relevant bodies were invited to send representatives to its meetings. UN إن لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل كيان تنسيقي، وجميع الهيئات ذات الصلة مدعوة إلى إرسال ممثلين لحضور جلساتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus