"لجنة توفيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • conciliation commission
        
    Recourse to a conciliation commission was also suggested as a possible method. UN وتم أيضا اقتراح اللجوء إلى لجنة توفيق بوصفها منهجا يمكن اتباعه.
    For this purpose, the Committee may, when appropriate, set up an ad hoc conciliation commission; UN ويجوز للجنة لهذا الغرض، عند الاقتضاء، أن تنشئ لجنة توفيق مخصصة؛
    The Chairman of the Supreme State Council shall have the right to propose to the Houses of Parliament the establishment of a conciliation commission to overcome the differences that have arisen. UN ولرئيس مجلس الدولة اﻷعلى أن يقترح على مجلسي البرلمان تشكيل لجنة توفيق للتغلب على الخلافات الناشئة.
    Where this does not succeed, the treaty body may establish an ad hoc conciliation commission consisting of five persons acceptable to the States parties concerned. UN وعندما لا تفلح هذه المساعي، فإن للهيئة أن تشكل لجنة توفيق مخصصة تتألف من خمسة أشخاص توافق عليهم الدول الأطراف المعنية.
    In the context of that amendment, she would be prepared to accept the role of the Fact-Finding Commission, though she would have preferred a conciliation commission in its place. UN وقالت إنها في سياق هذا التعديل على استعداد لقبول دور لجنة تقصي الحقائق، مع أنها كانت تفضل لجنة توفيق بدلا منها.
    Even though article 17, concerning settlement of disputes, does not give rise to any particular difficulties, one might ask how the independent and impartial fact-finding commission referred to in paragraph 2 is to be set up, and whether the body in question could also be a conciliation commission. UN حتى وإن كانت المادة 17 المتعلقة بتسوية المنازعات لا تثير صعوبات خاصة، فإن هناك تساؤلا حول كيفية تشكيل اللجنة المستقلة والمحايدة لتقصي الحقائق؛ وعما إذا كانت هذه اللجنة يمكن أن تصبح أيضا لجنة توفيق.
    If a bill is not approved by the House of the Union, the Houses may establish a conciliation commission to overcome the differences that have arisen, after which the bill shall again be considered in the Houses. UN وفي حال عدم موافقة مجلس الاتحاد على مشروع قانون ما، يمكن تشكيل لجنة توفيق للتغلب على الخلافات الناشئة، ويخضع مشروع القانون بعد ذلك ﻹعادة النظر فيه في المجلسين.
    2. A party may submit a dispute to conciliation under article 3 of Part Three by a request to the Secretary-General, who shall establish a conciliation commission to be constituted as follows: UN ٢ - يجوز ﻷي طرف أن يعرض نزاعا على التوفيق بموجب المادة ٣ من الباب الثالث بطلب مقدم إلى اﻷمين العام الذي ينشئ لجنة توفيق يتم تشكيلها كما يلي:
    Should the employer not comply with the demands made, the trade union has to send the employer within a period of no longer than two weeks a written proposal for the establishment of a conciliation commission, naming at least five of its members to serve on it. UN فإن لم يمتثل رب العمل للمطالب المقدمة، توجب على النقابة أن توجه إليه، في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين، اقتراحاً خطياً بإنشاء لجنة توفيق وأن تسمي خمسة من أعضائها على اﻷقل للعمل في هذه اللجنة.
    Article 9 introduces the possibility of accepting compulsory means of dispute settlement via submission to the International Court of Justice or a special arbitration procedure, and the creation of a conciliation commission. UN فالمادة ٩ تتضمن إمكانية قبول وسائل إلزامية لتسوية النزاع بإخضاعه إلى محكمة العدل الدولية أو إلى إجراء تحكيم خاص، وإنشاء لجنة توفيق.
    1. A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article __ shall be addressed in writing to the Secretariat. UN 1 - يقدم طلب خطي من أي طرف في نزاع لإنشاء لجنة توفيق بموجب الفقرة 6 من المادة __، إلى الأمانة.
    Article 85 mainly deals with the submission of the dispute to, and the composition and functions of, the conciliation commission; it specifies that the recommendations formulated by the commission shall not be binding on the parties to the dispute unless they all have accepted them. UN وتتناول المادة 85 أساسا إحالة النزاع إلى لجنة توفيق وتشكيل هذه اللجنة ومهامها؛ وتنص تحديدا على أن التوصيات التي تصوغها لجنة التوفيق ليست ملزمة لأطراف النزاع ما لم تقبلها جميع الأطراف.
    - If a matter referred to the committee is not resolved to the satisfaction of the States parties concerned, the committee may, with the prior consent of the States parties concerned, appoint an ad hoc conciliation commission. UN إذا لم تُحل مسألة أُحيلت إلى اللجنة بما يُرضي الدول الأطراف المعنية، يجوز للجنة، بموافقة مسبقة من الدول الأطراف المعنية، أن تعيِّن لجنة توفيق مخصصة.
    5. On 2 June, following a meeting with Mr. Nuri, President Rakhmonov established a 12-member conciliation commission comprising representatives of the Government, CNR and the Parliament to review the contentious articles of the draft law and submit proposals by 22 June. UN ٥ - وفي ٢ حزيران/يونيه، أنشأ الرئيس رحمونوف، على أثر اجتماع مع السيد نوري، لجنة توفيق قوامها ٢١ عضوا تضم ممثلين للحكومة ولجنة المصالحة الوطنية والبرلمان، وذلك لاستعراض المواد مثار الخلاف في مشروع القانون وتقديم مقترحات بحلول ٢٢ حزيران/يونيه.
    " If the parties to a dispute have not accepted the same or any procedure pursuant to paragraph 2, and if they have not been able to settle their dispute within twelve months following notification by one party to another that a dispute exists between them, the dispute shall be submitted to a conciliation commission at the request of any party to the dispute. UN " إذا لم تقبل الأطراف في النزاع نفس الإجراء أو أي إجراء عملاً بالفقرة 2، وإذا لم تتمكن من تسوية نزاعها في غضون أثنى عشر شهراً بعد إخطار من أحد الأطراف إلى الآخر بوجود نزاع بينها، فيُعرض النزاع على لجنة توفيق بناء على طلب أي طرف في النزاع.
    However, in the absence of such agreement, third party dispute settlement proceedings could be initiated by unilateral request, meaning, first, that in the case of compulsory conciliation, a conciliation commission would be mandatory on the basis of article 1 of the annex. Secondly, in the case of the arbitration procedure, an arbitral tribunal would have to be constituted in accordance with article 2 of the annex. UN غير أنه إذا لم يتفق اﻷطراف على هذا الخيار، فإن بإمكانهم أن يلجأوا بصورة انفرادية إلى إجراء للتسوية عن طريق طرف ثالث. وهذا يعني أولا أن من المتعين ، في حالة التوفيق الاجباري، إنشاء لجنة توفيق لزوما بموجب المادة اﻷولى من المرفق، ومن المتعين ثانيا تشكيل هيئة تحكيم وفقا للمادة ٢ من المرفق، في حالة إجراء للتحكيم.
    ICERD (arts. 1113) and ICCPR (arts. 4143) set out a procedure for the resolution of disputes between States parties over a State's fulfilment of its obligations under the relevant treaty through the establishment of an ad hoc conciliation commission. UN 62- ويحدد كل من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (المواد 11-13) والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المواد 41-43) إجراءات لحل المنازعات بين الدول الأطراف بخصوص وفاء دولة ما بالتزاماتها بموجب المعاهدة ذات الصلة عن طريق تشكيل لجنة توفيق مخصصة.
    If the dispute could not be disposed of as a result of this initial process, draft article 82 provided that it be either submitted to any procedure established in the organization or, at the request of any State party to the dispute, to a conciliation commission to be constituted in accordance with the provisions of the article. UN أما إذا تعذرت تسوية النزاع من خلال هذه العملية المبدئية، فإن مشروع المادة 82 ينص على إخضاع النزاع لأي إجراء معمول به في المنظمة أو عرضه، بناء على طلب أي من الدول الأطراف فيه، على لجنة توفيق تُشكل وفقا لأحكام المادة المذكورة().
    6. If the parties to a dispute have not accepted the same means of dispute settlement pursuant to paragraph 2 or 3, and if they have not been able to settle their dispute through the means mentioned in paragraph 1 within twelve months following notification by one Party to another that a dispute exists between them, the dispute shall be submitted to a conciliation commission at the request of any party to the dispute. UN 6 - إذا لم يقبل طرفا المنازعة نفس وسيلة تسوية المنازعة عملاً بالفقرة 2 أو الفقرة 3، وإذا لم يتمكّنا من تسوية منازعتهما عن طريق الوسائل المذكورة في الفقرة 1 خلال مدة اثني عشر شهراً بعد قيام أحد الطرفين بإخطار الطرف الآخر بوجود منازعة بينهما، تحال المنازعة إلى لجنة توفيق بناءً على طلب أيٍ من طرفي المنازعة.
    6. If the parties to a dispute have not accepted the same means of dispute settlement pursuant to paragraph 2 or 3, and if they have not been able to settle their dispute through the means mentioned in paragraph 1 within twelve months following notification by one Party to another that a dispute exists between them, the dispute shall be submitted to a conciliation commission at the request of any party to the dispute. UN 6 - إذا لم يقبل طرفا المنازعة نفس وسيلة تسوية المنازعة عملاً بالفقرة 2 أو الفقرة 3، وإذا لم يتمكّنا من تسوية منازعتهما عن طريق الوسائل المذكورة في الفقرة 1 خلال مدة اثني عشر شهراً بعد قيام أحد الطرفين بإخطار الطرف الآخر بوجود منازعة بينهما، تحال المنازعة إلى لجنة توفيق بناءً على طلب أيٍ من طرفي المنازعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus