"لجنة حقوق الإنسان في جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Commission on Human Rights in Geneva
        
    • the Commission on Human Rights at Geneva
        
    • Human Rights Commission in Geneva
        
    • the Human Rights Committee in Geneva
        
    • UN Commission on Human Rights in Geneva
        
    • the United Nations Commission on Human Rights
        
    Since its accreditation in 1996, our Movement has established a team of delegates to attend and monitor proceedings at the Commission on Human Rights in Geneva. UN شكلت حركتنا، منذ اعتمادها عام 1996، فريقا من المندوبين أوكل إليهم حضور وتتبع أعمال لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    Accreditation of NGOs participating in meetings of the Commission on Human Rights in Geneva UN اعتماد المنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان في جنيف
    The Council has regularly attended sessions of the Commission on Human Rights in Geneva. UN حضر المجلس بصورة منتظمة دورات لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    We have accredited three of its members in the past to attend sessions of the Commission on Human Rights at Geneva. UN وقد فوضنا ثلاثة من أعضائه في الماضي لحضور دورات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Recalling as well the resolutions of the UN Human Rights Commission in Geneva on the suffering of Lebanese citizens in Israeli jails who experience difficult health and humanitarian conditions resulting in the death of a number of them; UN وإذ يستذكر قرارات لجنة حقوق الإنسان في جنيف بشأن معاناة المواطنين اللبنانيين في سجون إسرائيل والذين يعانون من أوضاع صحية وإنسانية صعبة أدت إلى وفاة عدد منهم،
    Let us listen to what the Special Rapporteur, Mr. Giacomelli, said before the Human Rights Committee in Geneva yesterday. UN وأدعوكم للاستماع فحسب إلى ما جاء على لسان المقرر الخاص، السيد جياكوميليي، أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف أمس.
    Recalling as well the resolutions of the UN Commission on Human Rights in Geneva on the suffering of Lebanese citizens in Israeli jails who experience difficult health and humanitarian conditions resulting in the death of a number of them; UN وإذ يستذكر قرارات لجنة حقوق الإنسان في جنيف بشأن معاناة المواطنين اللبنانيين في سجون إسرائيل والذين يعانون من أوضاع صحية وإنسانية صعبة أدت إلى وفاة عدد منهم،
    Recalling the relevant resolutions of the United Nations Commission on Human Rights, UN ● وإذ يستذكر قرارات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف بهذا الشأن،
    As a member of the community of nations, Israel cannot continue to turn a deaf ear to the pronouncements of the international community, of which the latest was the resolution adopted by the Commission on Human Rights in Geneva, which Israel has rejected. UN وباعتبار إسرائيل عضوا في مجتمع الأمم فإنها لا يمكن أن تواصل الصمم إزاء قرارات المجتمع الدولي التي كان آخرها القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف ورفضته إسرائيل.
    Only yesterday the Commission on Human Rights in Geneva adopted a decisive resolution condemning the Israeli forces and calling for the establishment of a commission of inquiry to look into the violation of the human rights of the Palestinian people. UN وبالأمس فقط، أصدرت لجنة حقوق الإنسان في جنيف قرارا حاسما يدين القوات الإسرائيلية، ويدعو إلى تشكيل لجنة تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    The findings of this process will contribute to the work of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) in the Commission on Human Rights in Geneva. UN وستسهم نتائج هذه العملية في الجهود التي تبذلها مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    Also, through the IPU, parliamentarians have shown greater interest in attending the general debate of the General Assembly and the deliberations of the Commission on Human Rights in Geneva. UN وأيضا، عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي، أظهر البرلمانيون اهتماما أكبر بحضور المناقشة العامة للجمعية العامة ومداولات لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    4. In April 2005, she presented her first annual report to the Commission on Human Rights in Geneva. UN 4- وفي نيسان/أبريل 2005 قدمت تقريرها السنوي الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    The resumption of this tenth emergency special session of the General Assembly aims at stopping Israel's grave violations in the occupied Arab territories, which raised the indignation of the whole world and which were recently confirmed by the Commission on Human Rights in Geneva. UN إن استئناف هذه الدورة الطارئة العاشرة يأتي في سياق الجهود الدبلوماسية الهادفة لوقف الانتهاكات الإسرائيلية الخطيرة للأراضي العربية المحتلة، التي أكدتها لجنة حقوق الإنسان في جنيف مؤخرا، والتي أثارت غضب العالم بأسره.
    44. Some members of the Committee were of the view that accredited NGOs participating in the work of the Commission on Human Rights in Geneva should be informed of the various complaints submitted by member States of the Committee. UN 44 - ارتأى بعض أعضاء اللجنة ضرورة إبلاغ المنظمات غير الحكومية المعتمدة المشاركة في أعمال لجنة حقوق الإنسان في جنيف بشتى الشكاوى التي قدمتها الدول الأعضاء في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    It noted with satisfaction the continuation of the democratic process in Equatorial Guinea and the favourable welcome given to the report recently submitted to the Commission on Human Rights in Geneva by a delegation headed by the Prime Minister and representing all the recognized political parties in the country. UN وأحاطت علما مع الارتياح باستمرار تنفيذ عملية الديمقراطية في غينيا الاستوائية وبالترحيب الذي لقيه التقرير الذي عرضه مؤخرا أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف وفد رأسه رئيس الوزراء وضم جميع الأحزاب السياسية المعترف بها في البلد.
    Involvement in the Economic and Social Council The Movement took part in the work of the Commission on Human Rights in Geneva in March/April 2000, March/April 2001, March/April 2002 and 2003. UN شاركت الحركة في أعمال لجنة حقوق الإنسان في جنيف في الفترة من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل 2000، وفي نفس الفترة من عامي 2001 و 2002، وفي دورة اللجنة لعام 2003.
    The Permanent Mission of the Republic of Uzbekistan to the United Nations would be most grateful if the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights would kindly assist in circulating the enclosed press release* as a document of the Commission on Human Rights in Geneva. UN وتكون البعثة الدائمة لجمهورية أوزبكستان لدى الأمم المتحدة في غاية الامتنان لو تفضل مكتب نيويورك التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالمساعدة في تعميم هذا البيان الصحفي* كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    Every year, representatives from our organization attend the Commission on Human Rights at Geneva and the subcommissions in the fall (especially the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities). UN يحضر ممثلون من منظمتنا كل عام اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف ولجانها الفرعية في الخريف )وخاصة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات(.
    As independent expert and Special Rapporteur (Haiti), appointed by the United Nations Commission on Human Rights (1991, 1992, 1993, 1994, 1995), submitted reports on the human rights situation in Haiti to the Commission on Human Rights at Geneva (1993, 1994, 1995) and to the Third Committee of the General Assembly of the United Nations (1992, 1993, 1994). UN خبير مستقل ومقرر خاص )هايتي( معين من لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٩١ و٢٩٩١ و٣٩٩١ و٤٩٩١ و٥٩٩١(. وقد قدمت بهذه الصفة تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي الى كل من لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف )٣٩٩١ و٤٩٩١ و٥٩٩١( واللجنة الثالثة للجمعية العامة )٢٩٩١ و٣٩٩١ و٤٩٩١(.
    Recalling as well the resolutions of the UN Human Rights Commission in Geneva on the suffering of Lebanese citizens in Israeli jails who experience difficult health and humanitarian conditions resulting in the death of a number of them; UN وإذ يستذكر قرارات لجنة حقوق الإنسان في جنيف بشأن معاناة المواطنين اللبنانيين في سجون إسرائيل والذين يعانون من أوضاع صحية وإنسانية صعبة أدت إلى وفاة عدد منهم،
    The organization's representatives attended all sessions of the Human Rights Committee (in Geneva and New York) from the 90th (July 2007) to the 100th (October 2010) sessions. UN حضر ممثلو المنظمة جميع دورات لجنة حقوق الإنسان (في جنيف ونيويورك) ابتداء من الدورة التسعين (تموز/يوليه 2007) وحتى الدورة المائة (تشرين الأول/أكتوبر 2010).
    Recalling as well the resolutions of the UN Commission on Human Rights in Geneva on the suffering of Lebanese citizens in Israeli jails who experience difficult health and humanitarian conditions resulting in the death of a number of them; UN وإذ يستذكر قرارات لجنة حقوق الإنسان في جنيف بشأن معاناة المواطنين اللبنانيين في سجون إسرائيل والذين يعانون من أوضاع صحية وإنسانية صعبة أدت إلى وفاة عدد منهم،
    Recalling the relevant resolutions of the United Nations Commission on Human Rights, UN وإذ يستذكر قرارات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف بهذا الشأن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus