It makes it possible to confirm, in particular, the assessments made by the Commission on Human Rights at its most recent session in the framework of its resolutions. | UN | وهو يتيح بوجه خاص تأكيد ما أبدته لجنة حقوق الإنسان من ملاحظات ضمن قراراتها خلال آخر دوراتها. |
Office at Geneva addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights and to the Chairman of the Commission on Human Rights | UN | لحقـوق الإنسـان وإلى رئيس لجنة حقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
However, the efforts within the Commission on Human Rights to create a similar system at the global level have not so far met with consensus agreement. | UN | غير أن الجهود المبذولة داخل لجنة حقوق الإنسان من أجل إنشاء نظام مماثل على الصعيد العالمي لم تحظ حتى الآن بموافقة عامة. |
He claims that the Chairman of the Human Rights Commission is a strong supporter of the Chief Justice and the President of Sri Lanka. | UN | ويدعي أن رئيس لجنة حقوق الإنسان من أنصار رئيس القضاة ورئيس سري لانكا. |
Such a dialogue would enable the Commission to consider how best to strengthen the protection of the rights of the child in the next century. | UN | ومن شأن مثل هذا الحوار تمكين لجنة حقوق الإنسان من النظر في كيفية القيام على أفضل وجه بتعزيز حماية حقوق الطفل في القرن القادم. |
It noted the requests made by the Human Rights Committee concerning the introduction of a juvenile criminal justice system and asked San Marino to elaborate on the activities taken in that regard. | UN | وأحاط الجبل الأسود علماً بما قدمته لجنة حقوق الإنسان من طلبات تتعلق بوضع نظام عدالة جنائية للأحداث، ودعا سان مارينو إلى تقديم معلومات مفصّلة عن الأنشطة المضطلع بها في هذا السياق. |
The Government recalled that such measures had discredited the Commission on Human Rights, and had ultimately led to its demise. | UN | وذكَّرت الحكومة بأن تدابير من هذا القبيل جردت لجنة حقوق الإنسان من مصداقيتها وأدت في نهاية المطاف إلى اندثارها. |
The report of the Commission on Human Rights contains a number of chapters and annexes. | UN | يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات. |
It lays out the methodological framework according to which action for the protection of victims of reprisals was taken by the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | وهو يصف الإطار المنهجي المعتمد فيما اتخذته هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان من تدابير لحماية ضحايا الأعمال الانتقامية. |
The report of the Commission on Human Rights contains a number of chapters and annexes. | UN | يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات. |
A recommendation was also made that the Commission on Human Rights re-establish the mandate of the Special Rapporteur on human rights in the Sudan. | UN | كما قُدمت توصية بأن تعيد لجنة حقوق الإنسان من جديد إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان. |
But the best features of the Commission on Human Rights, such as its engagement with civil society, must be retained. | UN | ولكن يجب الحفاظ على أفضل ما لدى لجنة حقوق الإنسان من جوانب، مثل انخراطها مع المجتمع المدني. |
The selectivity and double standards of the Commission on Human Rights had politicized and paralysed its work. | UN | ولقد كان ثمة تسييس وتعطيل لأعمال لجنة حقوق الإنسان من جراء الانتقائية وازدواج المعايير. |
The Commission on Human Rights, for its part, has continued the process, begun in 1999, of reconsidering and strengthening its methods of work. | UN | وواصلت لجنة حقوق الإنسان من جانبها عملية إعادة النظر في أساليب عملها وتعزيزها التي بدأت في عام 1999. |
This is the first annual report of the present United Nations High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, to the Commission on Human Rights. | UN | هذا هو التقرير السنوي الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان من مفوض الأمم المتحدة السامي الحالي لحقوق الإنسان، السيد سرجيو فيَيرا دي مِلّو. |
The Personal Representative of the High Commissioner also held discussions in Geneva with representatives of member States of the Commission on Human Rights who wished to meet her. | UN | ومن جهة أخرى اجتمعت الممثلة الشخصية للمفوض السامي في جنيف مع ممثلي الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان من الذين رغبوا في لقاء الممثلة الشخصية. |
:: The Commission on Human Rights suffers from a legitimacy deficit that casts doubts on the overall reputation of the United Nations. | UN | :: تعاني لجنة حقوق الإنسان من نقص في الشرعية يلقي بظلال من الشك على سمعة الأمم المتحدة عموما. |
However, the novel and constructive approach of the review was undermined by some countries seeking to revert to past methods that had discredited the Commission on Human Rights. | UN | ومع ذلك، فإن النهج الجديد والبناء للاستعراض تقوضه بعض البلدان التي تسعى إلى الرجوع إلى الأساليب الماضية التي جردت لجنة حقوق الإنسان من مصداقيتها. |
18. the Human Rights Commission has not been able to carry out its mandated functions effectively. | UN | 18- ولم تتمكن لجنة حقوق الإنسان من أداء المهام المكلفة بها بفعالية. |
The Commission also requested States nominating candidates for the Sub-Commission to submit nominations sufficiently early to enable the members of the Commission to assess thoroughly the qualifications and the independence of the nominees. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الدول التي تسمي مرشحين للجنة الفرعية تقديم ترشيحات في وقت مبكر بقدر كاف لتمكين أعضاء لجنة حقوق الإنسان من أن يقيموا بدقة مؤهلات المرشحين واستقلالهم. |
The source considers their detention as incommunicado and refers to the finding of the Human Rights Committee that an incommunicado detention of 15 days constitutes a violation of article 10 of the Covenant. | UN | ويعتبر المصدر أنهما عُزلا عن العالم الخارجي واستشهد بما خلصت إليه لجنة حقوق الإنسان من أن أي احتجاز يعزل المحتجز عن العالم الخارجي لمدة 15 يوماً يشكّل انتهاكاً للمادة 10 من العهد. |
Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia to the | UN | لجنة حقوق اﻹنسان من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة |