"لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Human Rights and Equal Opportunity Commission
        
    • the HREOC
        
    • of HREOC
        
    • HREOC's
        
    • Human Rights and Equality Commission
        
    • Human Rights and Equal Opportunities Commission
        
    • Human Rights and Equal Opportunity Commission of
        
    • HREOC on
        
    • HREOC and
        
    • Human Rights and Equal Opportunity Commission and
        
    The Act is administered by the Human Rights and Equal Opportunity Commission, whose decisions are not binding. UN وتشرف على تطبيق هذا القانون لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي لا تعتبر قراراتها ملزمة.
    The State party should implement the recommendations of the Human Rights and Equal Opportunity Commission in this regard. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    The author's attempt to have the HREOC decision reviewed by the Commonwealth Ombudsman was rejected on the same basis. UN وعلى نفس الأساس، رُفض طلب صاحب البلاغ بأن يراجع أمين المظالم في الكومنولث قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    In the circumstances, the author argues that the HREOC decision was tainted by bias and arbitrariness and that the Committee has competence to deal with his case. UN وفي ظل هذه الظروف، يزعم صاحب البلاغ بأن قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص يشوبه انحياز وتعسف وأن من اختصاص اللجنة النظر في قضيته.
    Furthermore, the Committee urges the State party to give adequate followup to the recommendations of HREOC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Furthermore, the Committee urges the State party to give adequate followup to the recommendations of HREOC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    The State party should implement the recommendations of the Human Rights and Equal Opportunity Commission in this regard. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    The State party should implement the recommendations of the Human Rights and Equal Opportunity Commission in this regard. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    Special legislative machinery to protect human rights, such as the Human Rights and Equal Opportunity Commission UN :: الآلية التشريعية الخاصة لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    The State party also points out that the author has lodged a complaint with the Human Rights and Equal Opportunity Commission (HREOC), which has not yet been resolved. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ولم يتم بعدُ الفصل فيها.
    the Human Rights and Equal Opportunity Commission UN لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    The petitioner in turn maintains that complaints to the Human Rights and Equal Opportunity Commission (HREOC) or the Commonwealth Ombudsman would have no prospect of success. UN ويؤكّد صاحب البلاغ بدوره أن الشكاوى المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أو أمين مظالم الكومنولث لا تحظى بأي فرصة للنجاح.
    In the circumstances, the author argues that the HREOC decision was tainted by bias and arbitrariness and that the Committee has competence to deal with his case. UN وفي ظل هذه الظروف، يزعم صاحب البلاغ بأن قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص يشوبه انحياز وتعسف وأن من اختصاص اللجنة النظر في قضيته.
    The Committee observes that the HREOC cannot proceed with any complaint under the Convention, and that the HREOC Act does not cover complaints where the events complained of are the result of the direct operation of legislation. UN وتلاحظ اللجنة أن لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لا يمكن أن تتناول أي شكوى مقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، وأن قانون اللجنة المذكورة لا يشمل الشكاوى التي تنطوي على أحداث ناشئة عن التطبيق المباشر للقانون.
    3. The petitioner claims that he has exhausted domestic remedies by virtue of his complaint to the HREOC. UN 3- يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية بتقديمه شكواه إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Mr. Barbaro adds that, as a layman, he could not have been aware of any other possible judicial remedies against the decision of the HREOC President. UN ويضيف السيد باربارو قائلاً إنه ما كان بإمكانه، كرجل غير ملم بالقانون، أن يكون على علم بأية سبل انتصاف قضائية أخرى متاحة له للطعن في قرار رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    74. The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner is a member of HREOC. UN 74- هذا المفوض عضو في لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    While it concedes that the issue of whether the decision of HREOC was arbitrary, amounted to a denial of justice or violated its obligation of impartiality and independence, would fall within the Committee's jurisdiction, it contends that the author did not submit any evidence to this effect. Rather, the evidence UN وفي حين تسلم الدولة الطرف بأن مسألة تقرير ما إذا كان قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص يعتبر تعسفياً وما إذا كان يمثل حرماناً من العدل أو انتهاكاً للالتزام بالنزاهة والاستقلال، تدخل في نطاق ولاية اللجنة، فإنها تؤكد أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يثبت ذلك.
    He notes that the RDA itself is silent on the possibility of judicial review by the Federal Court of Australia of decisions adopted by the President of HREOC. UN كما يلاحظ صاحب البلاغ أن قانون التمييز العنصري نفسه لم يشر إلى إمكانية المراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية لأستراليا في القرارات التي يعتمدها رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    5.5 As to the merits of this first claim, the authors invite the Committee to reject the State party's submissions of step-by-step implementation, over time, of HREOC's recommendations. UN 5-5 وفي ما يتعلق بالأسس الموضوعية لهذا الادعاء الأول، يدعو أصحاب البلاغ اللجنة إلى رفض دفوع الدولة الطرف المتصلة بالتنفيذ التدريجي على مر الزمن لتوصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    (b) Implement the recommendations of the Human Rights and Equality Commission made in its Immigration Detention Report of 2008; UN (ب) وأن تنفِّذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في تقريرها الموضوع في عام 2008 بشأن احتجاز المهاجرين؛
    In addition, it submitted that the authors had not availed themselves of the remedy of habeas corpus, to review the lawfulness of Mr. Madafferi's detention, nor did they lodge a complaint with the Human Rights and Equal Opportunities Commission. UN وعلاوة على ذلك، ترى الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لـم يستفيدا من وسيلة الطعن المتمثلة في أمر الإحضار، لإعادة النظر في مدى قانونية احتجاز السيد مادافيري، كما أنهما لـم يتقدما بشكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Asia—Pacific: National Human Rights Commission of India; Commission on Human Rights of the Philippines; Human Rights and Equal Opportunity Commission of Australia; Human Rights Commission of New Zealand. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    5.5 As to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the author observes that the decision handed down by the President of HREOC on 21 March 1995 and transmitted to him on 24 March 1995 failed to mention any possible further remedies. UN 5-5 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يلاحظ صاحب البلاغ أن القرار الذي أصدره رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في 21 آذار/مارس 1995 والذي أُرسل إليه في 24 آذار/مارس 1995 لم يشر إلى أية سبل انتصاف أخرى ممكنة.
    He claims that he was placed on cell rotation as a form of punishment for making a complaint to the Human Rights and Equal Opportunities Commission (HREOC) and that this is highlighted by the fact that he was the only prisoner subjected to such rotation. UN كما يدعي أنه أُجبر على تغيير زنزانته بصورة متكررة كشكل من أشكال معاقبته لأنه قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص وأن ذلك كان واضحاً لأنه كان السجين الوحيد الذي أُخضع لتغيير زنزانته على هذا النحو.
    The meeting was organized in cooperation with Australia's Human Rights and Equal Opportunity Commission and formed part of the implementation of the Programme of Action for the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وقد نُظم الاجتماع بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص في استراليا، وشكل جزءا من تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus