A final report will be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. | UN | وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
The Special Rapporteur will submit his final report to the Subcommission at its forty-fifth session in 1993, and to the Commission on Human Rights at its fiftieth session in 1994. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤. |
(f) the Commission on Human Rights at its fiftieth session should consider appointing a special rapporteur on violence against women; | UN | )و( ينبغي أن تنظر لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين في تعيين مقرر خاص عن العنف ضد المرأة؛ |
Finally, the Secretary-General was requested to report to the Commission at its fiftieth session on progress made in this area and to make such recommendations as he considered appropriate. | UN | وأخيرا رجي من اﻷمين العام إبلاغ لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين بالتقدم المحرز في هذا المجال وتقديم ما يعتبره مناسبا من توصيات. |
In 1994, as in 1993, its Government made commitments at the Commission on Human Rights in Geneva which again have not been honoured. | UN | في عام ١٩٩٤، كما في عام ١٩٩٣، تعهدت حكومته بالتزامات أمام لجنة حقوق الانسان في جنيف ولكنها مرة أخرى لم تحترمها. |
(d) Reporting to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. | UN | )د( تقديم تقرير الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
(d) Reporting to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. | UN | )د( تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
I shall include the findings of the experts in more detail in my own report to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, which has started today. | UN | وسوف أورد استنتاجات الخبراء بشكل أكثر تفصيلا في تقريري الى لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين التي بدأت أعمالها اليوم. |
Its report was submitted to the Commission on Human Rights, at its forty-ninth session in document E/CN.4/1993/54. | UN | وقدم تقريره الى لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، في الوثيقة E/CN.4/1993/54. |
3. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fifty-first session a report on the implementation of Commission resolution 1994/21; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٤/٢١؛ |
The Commission requested the working group to meet in early 1999, primarily to consider the Chairman's report on the status of the informal consultations, and to report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساسا بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
Its report would be submitted to the Commission on Human Rights at its forthcoming session, along with the report of the Special Rapporteur on the transition to democracy in South Africa. | UN | وذكر بأن تقرير هذا الفريق سوف يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها القادمة، فضلا عن تقرير المقرر الخاص عن التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
3. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fifty-first session a report on the implementation of Commission resolution 1994/21; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٤/٢١؛ |
This provisional work programme is submitted by the independent expert for the information of the Commission at its fifty-fifth session with a view to providing them with an indication of possible lines of approach to be developed in the discharge of his mandate. | UN | ويعرض الخبير المستقل برنامج العمل المؤقت، على لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين لﻹحاطة وﻹطلاعها على بيان بالنهوج الممكن اتباعها في اضطلاعه بولايته. |
The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Subcommission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. | UN | كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
It also requested the Secretary-General to report on the results of the meeting to the Subcommission at its forty-sixth session and to the Commission at its fifty-first session. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماع الى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
My delegation notes with appreciation the continued efforts being made by the Commission on Human Rights in the development of human-rights institutions and infrastructures through the provision of advisory services in the field of human rights. | UN | ويلاحظ وفدي مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة حقوق الانسان في تطوير مؤسسات حقـــــوق الانســـــان وهياكلها اﻷساسية عن طريق توفير الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان. |
In the same resolution, the Assembly urged all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | وفي القرار نفسه، حثت الجمعية العامة جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق الانسان في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية. |
We request you kindly to submit this letter as an official document before the Commission on Human Rights in its upcoming fifty—third session, and provide Mr. Halenen, Special Rapporteur, with a copy of it. | UN | نرجو منكم التكرم بعرض هذه الرسالة، بوصفها وثيقة رسمية، على لجنة حقوق الانسان في دورتها الثالثة والخمسين المقبلة وموافاة السيد هالينين، المقرر الخاص، بنسخة منها. |
" Taking note of the statement of the Chairman of the Commission on Human Rights of 10 March 1993 with respect to the situation in Estonia and Latvia, | UN | " وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن رئيس لجنة حقوق الانسان في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بشأن الحالة في استونيا ولاتفيا، |
That decision was endorsed by the Commission in its resolution 1991/39. | UN | وأيدت ذلك القرار لجنة حقوق الانسان في قرارها ١٩٩١/٩٣. |
As the Commission on Human Rights has done in the past, we must continue to urge Indonesia to open East Timor to investigators and journalists. | UN | وكما فعلت لجنة حقوق الانسان في الماضي، ينبغي أن نواصل حث اندونيسيا على فتح تيمور الشرقية للمحققين. |