"لجنة حكومية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an intergovernmental committee
        
    • an intergovernmental commission
        
    • an inter-governmental committee
        
    A suggestion was made that the General Assembly should establish an intergovernmental committee mandated to formalize the work of the Working Group. UN وقدم اقتراح بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة حكومية دولية تكلف بإضفاء الصفة الرسمية على عمل الفريق العامل.
    That draft proposed the establishment of an intergovernmental committee for the protocol and called for the development of a programme of work for the committee. UN واقترح ذلك المشروع تشكيل لجنة حكومية دولية للبروتوكول ودعا إلى وضع برنامج عمل للجنة.
    Member States should consider measures to ensure information exchange, judicial cooperation and the establishment of an intergovernmental committee on tax cooperation, under the auspices of the United Nations. UN كما يتعيّن على الدول الأعضاء أن تنظر في وضع تدابير تكفل تبادل المعلومات والتّعاون القضائي وإنشاء لجنة حكومية دولية معنية بالتعاون الضريبي برعاية الأمم المتحدة.
    an intergovernmental commission had been established for the control of such substances and schedules had been amended to include Ecstasy and precursors of amphetamine-type stimulants. UN وقد أنشئت لجنة حكومية دولية لمراقبة تلك المواد وعُدِّلت الجداول لتتضمن الإكستاسي وسلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    The speaker also called for strengthening the financing for development process through the establishment of an intergovernmental commission on financing for development. UN ودعا المتكلم أيضا إلى تعزيز عملية تمويل التنمية بإنشاء لجنة حكومية دولية لتمويل التنمية.
    In that regard, it was suggested that the Working Group could become an intergovernmental committee entrusted with negotiating an instrument. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الفريق العامل يمكن أن يصبح لجنة حكومية دولية يوكل إليها التفاوض بشأن وضع صك.
    Governments were now in the process of establishing an intergovernmental committee to focus on an effective sustainable development financing strategy. UN وتعكف الحكومات الآن على إنشاء لجنة حكومية دولية للتركيز على استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    For that purpose, Governments agreed to establish an intergovernmental committee of experts to propose options for an effective sustainable development financing strategy. UN ولتحقيق ذلك الغرض، اتفقت الحكومات على إقامة لجنة حكومية دولية من الخبراء لتضع اقتراحات بشأن استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    an intergovernmental committee was created to coordinate the implementation of programmes related to the concept of information security. UN وقد أنشئت لجنة حكومية دولية لتتولى تنسيق تنفيذ البرامج المتصلة بمفهوم أمن المعلومات.
    Establishment of an intergovernmental committee on technology for development in the Economic and Social Commission for Western Asia UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Establishment of an intergovernmental committee on technology for development UN إنشاء لجنة حكومية دولية معنية بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية
    In this respect, several proposals for concrete reforms at the international level were put forward, including an international debt restructuring mechanism and the conversion of the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental committee. UN وقُدمت في هذا الصدد عدة اقتراحات لإجراء إصلاحات ملموسة على الصعيد الدولي، بما في ذلك إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون الدولية وتحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابعة للأمم المتحدة إلى لجنة حكومية دولية.
    Mexico believes that the best way to carry out the negotiations for a legal framework is through the establishment of an intergovernmental committee charged with developing a multilateral agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تؤمن المكسيك بأن أفضل وسيلة لإجراء مفاوضات بشأن الإطار القانوني هي إنشاء لجنة حكومية دولية تُكَلَّف بإعداد اتفاق متعدد الأطراف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Some countries expressed a concern that a decision of an intergovernmental committee would be legally binding and could potentially affect the tax sovereignty of countries. UN وأعربت بعض البلدان عن القلق من أن قرار أي لجنة حكومية دولية سيكون ملزما من الناحية القانونية ويمكن أن يؤثر على السيادة الضريبية للبلدان.
    This was translated into increasing interest and support among member countries on the creation of an intergovernmental committee on emerging issues and development under crisis. UN وقد تجسد ذلك في زيادة الاهتمام والدعم في صفوف البلدان الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء لجنة حكومية دولية بشأن القضايا الناشئة والتنمية في ظل الأزمة.
    51. Numerous proposals were put forward by civil society organizations on the creation of an intergovernmental committee to strengthen the intergovernmental follow-up process. UN 51 - قدمت منظمات المجتمع المدني مقترحات كثيرة بشأن إنشاء لجنة حكومية دولية لتعزيز عملية المتابعة الحكومية الدولية.
    an intergovernmental committee to advise on an integrated migration policy and legislation and a subcommittee on trafficking in human beings and smuggling had also been set up. UN وأنشئت كذلك لجنة حكومية دولية لإسداء المشورة حول سياسة متكاملة وتشريع يتعلقان بالهجرة وأنشئت كذلك لجنة فرعية معنية بالاتجار بالبشر والتهريب.
    In order to further develop bilateral relations, an intergovernmental commission between the Government of the Republic of Azerbaijan and the Government of the Republic of Cuba was established on 18 October 2007. UN ولمواصلة تنمية العلاقات الثنائية، أنشئت لجنة حكومية دولية بين حكومتي البلدين في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    To meet this objective an intergovernmental commission was set up with the aim of promoting a subregional programme and plan of action, with the Pan American Health Organization acting as the secretariat. UN وإدراكاً لهذا الهدف، أُنشئت لجنة حكومية دولية غايتها الترويج لبرنامج وخطة عمل دون إقليمية، بعد أن اُسنِدت إلى منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مهمة أداء وظائف الأمانة العامة.
    Highlighting the issue of illicit capital flows, he expressed support for the proposal to establish an intergovernmental commission on international cooperation in tax matters. UN وسلط الضوء على مسألة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال فأعرب عن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى تشكيل لجنة حكومية دولية بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    307. Many speakers called for upgrading the existing Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental commission with appropriate representation to reflect all interests. UN 307 - ودعا العديد من المتحدثين إلى رفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى لجنة حكومية دولية ذات تمثيل مناسب بحيث تعكس جميع المصالح.
    These reports are then reviewed pursuant to a single, consolidated review process, which may include review by the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, by a panel or an inter-governmental committee set up by the ILO Governing Body, and, in selected cases, by the International Labour Conference. UN وتستعرض بعد ذلك هذه التقارير في إطار عملية استعراضية موحدة منفردة، قد تشارك فيها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات من جانب فريق أو لجنة حكومية دولية تشكلها هيئة إدارة منظمة العمل الدولية، وفي نخبة من الحالات من جانب مؤتمر العمل الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus