"لجنة شؤون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Affairs Committee
        
    • Affairs Commission
        
    • Budgetary Committee
        
    • the Committee for
        
    • the Commission for
        
    • the Committee on Affairs of
        
    • the Congressional Committee on
        
    • Committee for the Affairs of
        
    WCSS is non-parliamentary member of the Woman Affairs Committee, one of the standing committees of Kuwait Parliament. UN والجمعية عضو غير برلماني في لجنة شؤون المرأة، وهي إحدى اللجان الدائمة في البرلمان الكويتي.
    The approach was addressed either by the liaison of the National Commission for the Promotion of Equality and the Broadcasting Authority, or by the Consumer Affairs Committee. UN وقد تمّ تناوُل النهج إما عن طريق الاتصال باللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وسلطة الإذاعة أو عن طريق لجنة شؤون المستهلكين.
    Where complaints are related to bill-boards messages, the Consumer Affairs Committee is the entity responsible for the redress. UN وحيث تتعلق الشكاوى برسائل لوحات الإعلانات فإن لجنة شؤون المستهلكين هي الكيان المسؤول عن الإنتصاف.
    Indigenous Affairs Commission of the Congress of the Republic; UN لجنة شؤون السكان اﻷصليين ببرلمان الجمهورية؛
    In accordance with a decision of the Court, adopted on the recommendation of the SubCommittee on Rationalization, the Registrar now communicates every three months a statement of accounts to the Administrative and Budgetary Committee of the Court. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية التابعة للمحكمة.
    the Committee for the Affairs of Public Associations and Religious Organizations was appointed to be in charge of preparing the draft law for consideration by the State Duma. UN وتم تكليف لجنة شؤون الجمعيات العامة والمنظمات الدينية بإعداد مشروع القانون لينظر فيه مجلس الدوما.
    In January, the Commission for Warriors' Affairs and the Ministries of Planning and Local Government opened registration to all fighters. UN وفي كانون الثاني/يناير، فتحت لجنة شؤون المقاتلين ووزارة التخطيط والحكم المحلي باب التسجيل أمام جميع المقاتلين.
    the Committee on Affairs of Refugees and Internally Displaced Persons oversees registration of refugees and internally displaced persons in the country's regions and cities. UN وتتولّى لجنة شؤون اللاجئين والأشخاص المشردين تسجيلَ اللاجئين والمشردين على صعيد الأقاليم والمدن.
    The proposal was sent to the Congressional Committee on Elections for an opinion. UN وقد أحيل هذا المشروع إلى لجنة شؤون الانتخابات مشفوعا بالرأي ذي الصلة.
    Proposals for changes to these laws were submitted to the Senate Judicial Affairs Committee. UN وتم تقديم اقتراحات لتعديل هذه القوانين إلى لجنة شؤون القضاء في مجلس الشيوخ.
    Minister of Municipal Affairs and Agriculture and Chairman of Environmental Affairs Committee UN وزير الشؤون البلدية والزراعة ورئيس لجنة شؤون البيئة
    Unlike the Special Committee, the Women's Affairs Committee has the right to make legislative proposals and to vote on legislations related to the Ministry of Gender Equality and Family. UN وعلى النقيض من اللجنة الخاصة، يلاحظ أن لجنة شؤون المرأة هذه يحق لها أن تُقدم مقترحات تشريعية وأن تصوت على التشريعات المتصلة بوزارة المساواة بين الجنسين وشؤون المرأة.
    In Parliament, membership in the Women's Affairs Committee had trebled to 42 of the total 448 members of Parliament. UN وفي البرلمان زاد عدد النساء في لجنة شؤون المرأة بثلاثة أضعاف فوصل إلى 42 عضواً من مجموع 448 عضواً في البرلمان.
    It has been approved by the Family Affairs Committee and is now before the Constitutional Affairs Committee. UN ووافقت عليه لجنة شؤون الأسرة، وهو معروض حالياً على لجنة الشؤون الدستورية.
    The Women and Family Affairs Committee has noted the following as practices to achieve that goal: UN ولاحظت لجنة شؤون المرأة والأسرة الأمور التالية باعتبارها ممارسات لتحقيق ذلك الهدف:
    Under one-party rule, the women's Affairs Committee of the ruling party in one country regularly addressed women's issues. UN ففي حكم الحزب الواحد، عادة ما تتولى لجنة شؤون المرأة التابعة للحزب الحاكم في البلد معالجة قضايا المرأة.
    The Consumer Protection Act was expected to be introduced in mid-2002 and would be administered by the Consumer Affairs Commission. UN وقالت إنه من المرتقب إدخال قانون حماية المستهلك في أواسط عام 2002 وإن لجنة شؤون المستهلك سوف تسهر على إدارته.
    53. The Warriors' Affairs Commission for Rehabilitation and Development recently published a comprehensive strategy to reintegrate 160,000 former revolutionaries. UN 53 - وأصدرت لجنة شؤون المحاربين للتأهيل والتنمية مؤخرا استراتيجية شاملة لإعادة إدماج 000 160 من الثوار السابقين.
    Vice-Chairman, Fifth Committee (Administrative and Budgetary Committee), thirty-seventh session, 1982-1983 UN نائب رئيس اللجنة الخامسة )لجنة شؤون اﻹدارة والميزانية( الدورة السابعة والثلاثون، ١٩٨٢ - ١٩٨٣
    Since the purpose of this draft resolution is to change the Secretariat's recruitment and promotion rules, we believe that this matter should first be considered in the administrative and Budgetary Committee, since there are both administrative and budgetary implications. UN ونظرا ﻷن الغرض من مشروع القرار هذا هو تغيير قواعد تعيينات وترقيات اﻷمانة العامة، فإننا نعتقد أن هذه المسألة يجب أن تنظر فيها أولا لجنة شؤون اﻹدارة والميزانية ﻷن لها آثار إدارية وآثارا تتعلق بالميزانية في آن معا.
    As a result of a symposium held in Beirut, the Arab Women Parliamentary Network was established within the Committee for Women's Affairs of the Arab Parliamentary Union. UN ونتيجة لندوة عقدت في بيروت، أنشئت شبكة البرلمانيات العربيات في إطار لجنة شؤون المرأة التابعة للاتحاد البرلماني العربي.
    39. In 1998, the Cabinet of Barbados established the Commission for Pan-African Affairs (CPAA). UN 39- في سنة 1998، أنشأ مجلس حكومة بربادوس لجنة شؤون البلدان الأفريقية.
    the Committee on Affairs of Refugees and Internally Displaced Persons oversees registration of refugees and internally displaced persons in the country's regions and cities. UN وتتولّى لجنة شؤون اللاجئين والأشخاص المشردين تسجيلَ اللاجئين والمشردين على صعيد الأقاليم والمدن.
    In 1991, the National Office for Women's Affairs (ONAM) drafted the first proposals for amending the Civil Code, the Penal Code and the Labour Code. These amendments were submitted to the Congressional Committee on Women. UN وفي عام 1991، وضع المكتب الوطني لشؤون المرأة الاقتراحات الأولى لتعديل القانون المدني والقانون الجنائي وقانون العمل، وقدمت هذه التعديلات إلى لجنة شؤون المرأة بكونغرس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus