"لجنة كبار المسؤولين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee of Senior Officials
        
    • the Senior Officials Committee
        
    • the SOC
        
    • Committee of Senior Officials to
        
    • the CSCE Committee of Senior Officials
        
    They requested the Committee of Senior Officials to consider the financial and administrative implications of strengthening the Office as outlined above. UN وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه.
    The powers of the Council and of the Committee of Senior Officials have been strengthened, enabling them, for example, to dispatch missions to crisis regions. UN فقد تم تعزيـــز سلطـــات المجلس وسلطات لجنة كبار المسؤولين بتمكينهما من إيفاد بعثات إلى المناطق التي تمــر بأزمات.
    The Secretary-General is represented at meetings of the Committee of Senior Officials and will be sending a representative to the Rome Council meeting. UN إن اﻷمين العام يرسل ممثلا له في اجتماعات لجنة كبار المسؤولين وسوف يرسل ممثلا له في اجتماع المجلس فـي روما.
    the Senior Officials Committee (SOC) consists of, at least, one representative from each Party. UN تتألف لجنة كبار المسؤولين من ممثل واحد على الأقل عن كل طرف.
    That paper may be distributed through the secretariat among the member States prior to any specialized meeting and be considered by the Special Working Group and, if agreed, be submitted to the Senior Officials Committee for further approval. UN ويمكن أن توزع تلك الورقة عن طريق الأمانة على الدول الأعضاء قبل عقد أي اجتماع متخصص، وأن ينظر فيها الفريق العامل الخاص، وأن تقدم، متى تمت الموافقة عليها، إلى لجنة كبار المسؤولين لمواصلة إقرارها.
    Furthermore, it was requested that the issues involved in enhancing the capability of all the CSCE preventive diplomacy and peace-keeping instruments be examined by the Committee of Senior Officials. UN وعلاوة على ذلك، طلب مني أن تقوم لجنة كبار المسؤولين بدراسة جميع المسائل التي ينطوي عليها تعزيز قدرة جميع أجهزة الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم التابعة للمؤتمر.
    It was in fact the Committee of Senior Officials that rejected cooperation that the Federal Republic of Yugoslavia offered on a number of occasions. UN والواقع أن لجنة كبار المسؤولين هي التي رفضت التعاون الذي عرضته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عدد من المناسبات.
    They welcomed the decision by the Committee of Senior Officials to increase the resources available to the High Commissioner on National Minorities. UN ورحبوا بقرار لجنة كبار المسؤولين الخاص بزيادة الموارد المتاحة للمفوض السامي.
    the Committee of Senior Officials will continue to lay down political guidelines and take key decisions between Council meetings. UN وستواصل لجنة كبار المسؤولين وضع مبادئ توجيهية سياسية واتخاذ المقررات الرئيسية بين جلسات المجلس.
    They instructed the Permanent Committee to submit recommendations to the Committee of Senior Officials for further action as soon as possible. UN وأصدروا تعليماتهم إلى اللجنة الدائمة لتقديم التوصيات إلى لجنة كبار المسؤولين لمتابعة العمل في أقرب وقت ممكن.
    the Committee of Senior Officials was requested to examine the practical implications of the understanding, expressed in the Helsinki Summit Document, that CSCE is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وقد طُلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تدرس اﻵثار العملية للتصور، الذي أعرب عنه في وثيقة مؤتمر قمة هلسنكي، والقائل بأن المؤتمر يمثل تنظيما إقليميا في ضوء الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    4. The Ministers requested the Committee of Senior Officials to take a decision on this matter if possible at its 25th meeting. UN ٤ - وطلب الوزراء إلى لجنة كبار المسؤولين أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في جلستها ٢٥ إن أمكن.
    The results of the Implementation Meeting issues were welcomed and the Committee of Senior Officials and the Permanent Committee of CSCE were tasked to consider relevant follow-up to them; UN كما تم الترحيب بنتائج مؤتمر التنفيذ وكلفت لجنة كبار المسؤولين واللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بالنظر بمتابعتها؛
    The Ministers requested the Chairman-in-Office to report to the Committee of Senior Officials on the evolution of these talks and to submit as appropriate proposals for cooperation arrangements. UN وطلب الوزراء الى الرئيسة الحالية أن تقدم تقريرا الى لجنة كبار المسؤولين عن تطور هذه المحادثات وأن تقدم مقترحات لترتيبات التعاون، حسب الاقتضاء.
    The Permanent Committee will conduct comprehensive and regular consultations and, when the Committee of Senior Officials is not in session, take decisions on all issues pertinent to CSCE. UN وستجري اللجنة الدائمة مشاورات شاملة ومنتظمة وتقوم، عندما لا تكون لجنة كبار المسؤولين منعقدة باتخاذ القرارات بشأن جميع المسائل المتصلة بالمؤتمر.
    The Permanent Committee will be responsible to the Committee of Senior Officials, and undertake preliminary discussion of items suggested for the agenda of the Committee of Senior Officials. UN وستكون اللجنة الدائمة مسؤولة أمام لجنة كبار المسؤولين وتقوم بإجراء مناقشة أولية للبنود المقترح إدراجها في جدول أعمال لجنة كبار المسؤولين.
    - The working paper should be considered in the Special Working Group and later in the Senior Officials Committee for further elaboration and decision. UN - ينظر الفريق العامل الخاص في ورقة العمل، وتنظر فيها لجنة كبار المسؤولين في مرحلة لاحقة من أجل زيادة صقلها والبت فيها.
    The Council also instructed the Senior Officials Committee to continue its engagement with geographical and political groups to rally support for the convening of the conference and to take other steps deemed appropriate in this connection. UN وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين أيضا بالاستمرار في التحرك مع المجموعات الجغرافية والسياسية لحشد الدعم لعقد المؤتمر واتخاذ أي خطوات أخرى تستنسبها اللجنة في هذا الصدد.
    As part of these efforts, it hosted meetings of the Senior Officials Committee and the Special Working Group of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia in June 2008. UN ومساهمة منها في تلك الجهود، استضافت جمهورية كوريا، في حزيران/يونيه 2008، اجتماعات لجنة كبار المسؤولين والفريق العامل الخاص المنبثقين عن المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    - prepare draft Staff Matrix and submit it to the SOC for approval; UN - إعداد مشروع مصفوفة الموظفين وتقديمها إلى لجنة كبار المسؤولين للموافقة عليها؛
    As a first step, I raised this issue at the meeting of the CSCE Committee of Senior Officials at Prague on 15 September. UN وقد قمت، كخطوة أولى، بطرح هذه المسألة في اجتماع لجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في براغ يوم ١٥ أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus