FFA helped its members to comply with WCPFC reporting requirements. | UN | وقامت الوكالة بمساعدة أعضائها على الامتثال لمتطلبات الإبلاغ الصادرة عن لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
The development of a catch documentation scheme or statistical document programme was under consideration by WCPFC. | UN | وتنظر لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ في وضع خطة لتوثيق المصيد أو برنامج للوثائق الإحصائية. |
:: Fully implementing without delay the conservation and management measures developed and endorsed by the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC); | UN | :: التنفيذ الكامل وبدون تأخير لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها وأيدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ؛ |
For example, WCPFC has established a special requirements fund for developing State members. | UN | فمثلا، أنشأت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ صندوقا للاحتياجات الخاصة للدول النامية الأعضاء. |
WCPFC was currently developing its allocation criteria. | UN | وتقوم حاليا لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بوضع معاييرها من أجل التوزيع. |
In WCPFC, the Commission had not developed operational guidelines to implement the general principles in its convention. | UN | وفي لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، لم تكن اللجنة وضعت مبادئ توجيهية تشغيلية لتنفيذ المبادئ العامة الواردة في اتفاقيتها. |
125. WCPFC reported that it was considering the adoption of statistical documentation schemes. | UN | 125 - وأبلغت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أنها تدرس اعتماد خطط للتوثيق الإحصائي. |
In that respect, the United States provided information to the effect that WCPFC had concluded memorandums of understanding (MOUs) with several adjacent and overlapping RFMOs, as well as with other regional bodies. | UN | وفي هذا الصدد، قُدمت معلومات مفادها أن لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ قد أبرمت مذكرات تفاهم مع عدة منظمات إقليمية مختصة بمناطق مجاورة أو متداخلة مع منطقتها، ومع هيئات إقليمية أخرى. |
WCPFC stated that its membership was open originally only to States situated in the convention area, but other States may be invited to join by the organization. | UN | وقد أفادت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بأن عضويتها كانت مفتوحة أصلا للدول الواقعة في منطقة الاتفاقية فقط، لكن يمكن للمنظمة أن تدعو الدول الأخرى إلى الانضمام. |
Within the context of WCPFC, New Zealand had designated the Ministry of Fisheries as the appropriate authority to receive notifications under article 21. | UN | وفي إطار لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، عينت نيوزيلندا وزارة مصائد الأسماك بوصفها السلطة المختصة بتلقي الإخطارات بموجب المادة 21. |
China, the Republic of Korea, French Polynesia, Taiwan Province of China, Papua New Guinea and the United States of America have also supported WCPFC work. | UN | وقد دعمت الصين وجمهورية كوريا وبولونيزيا الفرنسية، ومقاطعة تايوان التابعة للصين، وبابوا غينيا الجديدة، والولايات المتحدة الأمريكية أيضا، أعمال لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Notably, the WCPFC Convention itself also provides for the establishment of a fund to help developing States Parties in the future. | UN | والجدير بالذكر، أن اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، تنص نفسها أيضا على إنشاء صندوق لمساعدة الدول الأطراف النامية في المستقبل. |
WCPFC also drew attention to the absence of collaborative multilateral arrangements for the conservation and management of highly migratory fish stocks harvested in the South China Sea. | UN | ولفتت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الانتباه أيضا إلى غياب الترتيبات التعاونية المتعددة الأطراف لحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي يجري صيدها في بحر الصين الجنوبي وإدارتها. |
In WCPFC, resolutions on the reduction of capacity expansion were adopted at the preparatory conferences and at its first session. | UN | فذكرت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أنه قد تم أثناء المؤتمرات التحضيرية والدورة الأولى اتخاذ قرارات تتعلق بالحد من توسيع القدرات. |
Japan registered its inspection vessels with WCPFC in order to implement high seas boarding and inspection. | UN | وقد سجلت اليابان سفن التفتيش التابعة لها لدى لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ من أجل تنفيذ عمليات اعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار. |
WCPFC indicated that it was awaiting the outcome of the FAO process. | UN | وأشارت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الى أنها تنتظر ما ستسفر عنه العملية التي تضطلع بها منظمة الأغذية والزراعة. |
WCPFC has developed and implemented procedures for boarding and inspection on the high seas, including in respect of vessels flagged to non-members. | UN | وذكرت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أنها قامت بوضع وتطبيق إجراءات لاعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار، تشمل إجراءات تتعلق بالسفن التي تحمل أعلام غير الأعضاء. |
The trans-shipment measure under development by WCPFC was expected to be compatible with the measures adopted by FFA members. | UN | وينتظر أن يتوافق التدبير المتعلق بإعادة الشحن الذي تعكف على وضعه لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ مع التدابير التي اتخذها أعضاء الوكالة. |
Some observers noted that a performance review process had been initiated in respect of the Northwest Atlantic Fisheries Organization (NAFO), and that an overall performance review would be considered in 2010 in respect of the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC). | UN | ولاحظ بعض المراقبين بدء عملية استعراض أداء منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، وأنه سيُجرى النظر عام 2010 في إجراء استعراض شامل لأداء لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
The measures were developed, in part, in response to the failure of the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC) to adopt a measure for the conservation and management of vulnerable bigeye and yellowfin tuna stocks at its fourth session, in 2007. | UN | ووُضعت هذه التدابير جزئيا، ردا على إخفاق لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ في اعتماد تدبير حفظ وإدارة أرصدة سمك التونة السندرية والتونة الصفراء الزعانف في دورتها الرابعة في عام 2007. |