"لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Counter-Terrorism Committee of the Security Council
        
    • the Security Council Counter-Terrorism Committee
        
    • the Security Council's Counter-Terrorism Committee
        
    • the CounterTerrorism Committee of the Security Council
        
    • Counter-Terrorism Committee and
        
    • the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee
        
    Supplementary report of Pakistan to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council UN تقرير باكستان التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    As members of the Assembly know, for the past two years Croatia has chaired the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN وكما يعلم أعضاء الجمعية العامة، ترأست كرواتيا في العامين الماضيين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Additional information can be found in the reports which States have submitted to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    The resolution also charged the Security Council Counter-Terrorism Committee with monitoring and promoting implementation of the resolution. UN كما كلف القرار لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن برصد تنفيذ هذا القرار والترويج له.
    Answers to questions of the Security Council Counter-Terrorism Committee UN الردود على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    the Security Council's Counter-Terrorism Committee played a significant role in enhancing the capacity of the United Nations to combat terrorism. UN وأشار إلى أن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    Advice was also provided for the preparation of Guinea's third report to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN كما قدمت المشورة فيما يتعلق بإعداد تقرير غينيا الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    This information was submitted in a timely fashion to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN وقد أُطلعت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن على هذه المعلومات في الوقت المناسب.
    I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to work with regional organizations in the struggle against terrorism. UN وأرحب بجهود لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للعمل مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب.
    In this regard let me say that we have continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN ودعوني أذكر في هذا الصدد أننا نواصل المساهمة في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    ODCCP, in close consultation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Office of Legal Affairs, could play an important role. UN ويمكن في هذا الصدد أن يؤدي المكتب، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية، دوراً هاماً.
    The leading role of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council in coordinating the fight against international terrorism was stressed. UN وشدد على ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن من دور قيادي في تنسيق مكافحة الإرهاب الدولي.
    In this context he established a dialogue with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN وفي هذا الصدد أقام حواراً مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    I take this opportunity to reiterate Cuba's willingness to continue cooperating with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعيد تأكيد إرادة كوبا الاستمرار في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    The Office participated in activities and on-site visits of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, in addition to developing several joint technical assistance projects. UN وشارك المكتب في أنشطة وفي زيارات موقعية قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية، فضلا عن صوغ عدة مشاريع مشتركة للمساعدة التقنية.
    We have asked the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to examine that matter with all due diligence, and we are asking for the support of friendly Governments around the world for this terrorist to be extradited and prosecuted for having blown up a Cubana Airlines plane in Venezuela. UN لقد طلبنا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تدرس الأمر بكل عناية واجبة، ونطلب دعم الحكومات الصديقة حول العالم لتسليم هذا الإرهابي ومحاكمته على تفجير طائرة خطوط كوبانا الجوية في فنزويلا.
    Along with promoting collaboration within SCO, the member States of the Organization intend to cooperate vigorously with the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN وإلى جانب تعزيز التعاون داخل المنظمة، تعتزم الدول الأعضاء في المنظمة التعاون بقوة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    That is why we support the work of the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN ولهذا فإننا ندعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    In its capacity as chair of FSC, Andorra was able to take part in meetings with the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN وخلال هذه الرئاسة، أتيحت لأندورا فرصة المشاركة بحكم رئاستها للمنتدى في اجتماعات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    We support the efforts against terrorism by the Security Council's Counter-Terrorism Committee. UN ونؤيد مساعي مكافحة الإرهاب التي تبذلهـا لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    The dialogue which has been established between the CounterTerrorism Committee of the Security Council and OHCHR will be further built upon in the time ahead. UN كما سيستمر في المستقبل الاعتماد على الحوار الذي نشأ بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    D. Other developments: activities of the Security Council Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate 19 - 20 7 UN دال - التطورات الأخرى: أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب 19-20 10
    It is encouraging that the reform of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee is gaining momentum. UN ومن المشجع أن إصلاح لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بدأ يكتسب زخما جديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus