"لجنتها التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its Steering Committee
        
    • whose steering committee
        
    In connection with these activities, ECLAC had the support of the Partnership on Measuring ICT for Development, as it is a member of its Steering Committee. UN وفيما يتعلق بهذه الأنشطة، حصلت اللجنة على دعم من الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية، حيث إنها عضو في لجنتها التوجيهية.
    Australia is pleased to support the goals of the Asian Nuclear Safety Network, and currently to chair its Steering Committee. UN وتشعر أستراليا بالسرور إذ تدعم أهداف شبكة السلامة النووية الآسيوية وهي ترأس لجنتها التوجيهية في الوقت الحاضر.
    :: Board Member of the Financial Investigation Agency and Chairperson of its Steering Committee UN :: عضوة في مجلس إدارة وكالة التحقيقات المالية ورئيسة لجنتها التوجيهية
    UNCTAD was in 2010 elected to serve another two-year term on its Steering Committee. UN وانتُخِب الأونكتاد في عام 2010 عضواً في لجنتها التوجيهية لفترة سنتين أخرى.
    Similarly, the Secretary-General's special initiative on Africa through the Administrative Committee on Coordination, whose steering committee is to focus on food security, strengthening of institutions, desertification, social development and private sector development, is evidence of the United Nations system doing the same. UN وبالمثل فإن مبادرة اﻷمين العام الخاصة ﻷفريقيا من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية التي تَقَرر أن تُعنى لجنتها التوجيهية عناية مركزة بموضوعات اﻷمن الغذائي، ودعم المؤسسات، والتصحر، والتنمية الاجتماعية، وتنمية القطاع الخاص، إنما هي دليل على أن منظومة اﻷمم المتحدة تنحو نفس المنحى.
    Etienne Devignon is the Honorary Chairman of the Bilderberg Group, - as well as the head of its Steering Committee. Open Subtitles اتيان ديفيجنون هو الرئيس الفخري لمجموعة بيلدربرغ فضلا عن أنه رئيس لجنتها التوجيهية.
    To improve transparency and accountability of aid information, UNDP is continuing its support for the International Aid Transparency Initiative (IATI), as a member of its Steering Committee and Secretariat in charge of partner country outreach and through support to developing country governments. UN وسعياً إلى تحسين شفافية المعلومات المرتبطة بالمعونة والمساءلة بشأنها، يواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة بوصفه عضواً في لجنتها التوجيهية وأمانتها المكلَّفة بتوعية البلدان الشريكة، ومن خلال تقديم الدعم إلى حكومات البلدان النامية.
    Various UNCTAD divisions and programmes have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD secretariat and have made specific contributions to the work of its Steering Committee. UN 3- وواصلت شُعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقدمت إسهامات محددة في إطار أعمال لجنتها التوجيهية.
    Various divisions and programmes of UNCTAD have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD Secretariat and have made specific contributions to it as well as to the work of its Steering Committee. UN وواصلت شتى الشعب والبرامج التابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق وتآزرها مع أمانة النيباد وقدمت إليها إسهامات محددة وكذلك إلى لجنتها التوجيهية فيما تقوم به من أعمال.
    Various UNCTAD divisions and programmes have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD Secretariat and have made specific contributions to it, as well as to the work of its Steering Committee. UN 3- وواصلت شعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وقدمت إسهامات محددة لها ولعمل لجنتها التوجيهية.
    The UNCTAD secretariat had continued to work closely with NEPAD in providing inputs to workshops and meetings of its Steering Committee. UN 10- وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.
    The UNCTAD secretariat had continued to work closely with NEPAD in providing inputs to workshops and meetings of its Steering Committee. UN 10 - وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.
    10. The UNCTAD secretariat had continued to work closely with the New Partnership for Africa's Development in providing inputs to workshops and meetings of its Steering Committee. UN 10 - وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.
    In the report, JIU recommends reconsidering the current leadership structure of the change management process, enlarging its Steering Committee and placing it under the responsibility of a dedicated full-time change manager for a temporary period, and, at the same time, strengthening internal communication to staff at all levels. UN وتوصي الوحدة، في التقرير، بإعادة النظر في هيكل القيادة الحالية لعملية إدارة التغيير، وتوسيع لجنتها التوجيهية ووضعها مؤقتاً تحت مسؤولية مدير متخصص متفرغ لعملية التغيير، والعمل، في الوقت نفسه، على تعزيز الاتصال الداخلي الموجَّه نحو الموظفين على جميع المستويات.
    15. ACC kept under review, throughout the year, on the basis of reports by its Steering Committee,1 progress in the implementation of the Special Initiative. UN ١٥ - وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية، طوال العام، وعلى أساس تقارير لجنتها التوجيهية)١(، استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    16. The Commission had before it a report of its Steering Committee,4 which was a synthesis of the work of three focus groups5 established to identify the challenges faced by organizations in the changing international environment and to propose possible approaches. UN 16 - وكان معروضا على اللجنة تقرير لجنتها التوجيهية(4)، الذي جاء ثمرة لعمل ثلاثة أفرقة متخصصة(5) أنشئت لتعيين التحديات التي تواجهها المنظمات داخل البيئة العالمية المتغيرة واقتراح النهوج الممكنة.
    22. The Parliamentary Network on the UNCCD must be better utilized; its Steering Committee is invited to consider options for a better follow-up of the declarations of the Round Tables and for an efficient use of the UNCCD handbook for parliamentary action. UN 22- أن الشبكة البرلمانية للاتفاقية يجب أن تستخدم نحو أفضل؛ وأن لجنتها التوجيهية مدعوة إلى النظر في خيارات لمتابعة أفضل للإعلانات المنبثقة عن اجتماعات المائدة المستديرة واستخدام فعال لدليل العمل البرلماني المرتبط بالاتفاقية.
    Similarly, the Secretary-General's special initiative on Africa through the Administrative Committee on Coordination, whose steering committee is to focus on food security, strengthening of institutions, desertification, social development and private sector development, is evidence of the United Nations system doing the same. UN وبالمثل فإن مبادرة اﻷمين العام الخاصة ﻷفريقيا من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية التي تَقَرر أن تُعنى لجنتها التوجيهية عناية مركزة بموضوعات اﻷمن الغذائي، ودعم المؤسسات، والتصحر، والتنمية الاجتماعية، وتنمية القطاع الخاص، إنما هي دليل على أن منظومة اﻷمم المتحدة تنحو نفس المنحى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus