"لجنتها الفرعية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its Subcommittee on
        
    • the Subcommittee on
        
    • its Sub-Committee on
        
    The Parliamentary Assembly of the CoE is also involved in the fight against trafficking, through its Subcommittee on Trafficking in Human Beings. UN وتشترك الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أيضا في مكافحة الاتجار، من خلال لجنتها الفرعية المعنية بالاتجار بالبشر.
    As a result, a decision was taken by the Committee to task its Subcommittee on maritime security with making recommendations for the development of an integrated maritime security strategy and an integrated maritime plan. UN ونتيجة لذلك، اتخذت اللجنة قرارا بتكليف لجنتها الفرعية المعنية بالأمن البحري بتقديم توصيات لوضع استراتيجية متكاملة للأمن البحري وخطة بحرية متكاملة.
    ECA will organize the fifth session of the Committee on Development Information including its Subcommittee on Information and Communication Technologies and the Subcommittee on Geo-information, in April 2007. UN وستنظّم الإيكا في نيسان/ أبريل 2007 الدورة الخامسة للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية، بما فيها لجنتها الفرعية المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولجنتها الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية.
    At its first regular session of 1995, the Administrative Committee on Coordination requested its Subcommittee on Drug Control to review, strengthen and render operational the System-Wide Action Plan. UN وطلبت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، إلى لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات أن تستعرض خطة العمل على نطاق المنظومة وأن تعززها وتجعلها جاهزة للتنفيذ.
    The Committee further decided that the item should be considered in its plenary meetings and, as appropriate, by its Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة كذلك النظر في هذا البند في جلساتها العامة، وأن تنظر فيه، عند الاقتضاء، لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، في معرض دراستها ﻷقاليم معينة.
    The Committee further decided that the item should be considered in its plenary meetings and, as appropriate, by its Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة كذلك النظر في هذا البند في جلساتها العامة، وأن تنظر فيه، عند الاقتضاء، لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، في معرض دراستها ﻷقاليم معينة.
    The Committee further decided that the question should be considered at its plenary meetings and meetings of its Subcommittee on Small Territories, as appropriate. UN وقررت اللجنة باﻹضافة الى ذلك أنه ينبغي أن ينظر في المسألة في جلساتها العامة، وفي جلسات لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، حسب الاقتضاء.
    127. With particular reference to activities concerning the traceability of fish and fish products, FAO referred to the work of its Subcommittee on fish trade in 2006 regarding the harmonization of catch documentation. UN 127 - وبالرجوع على نحو خاص إلى أنشطة تتعلق بإمكانية تقصي الأسماك والمنتجات السمكية، أشارت الفاو إلى عمل لجنتها الفرعية المعنية بتجارة الأسماك عام 2006 المتعلق بمواءمة وثائق المصيد.
    After various attempts had been made to formulate a working document, the Administrative Committee on Coordination (ACC), in 1995, charged its Subcommittee on Drug Control to revitalize the System-Wide Action Plan and render it more operational. UN وبعد محاولات مختلفة لصوغ وثيقة عمل ، كلفت لجنة التنسيق الادارية عام ٥٩٩١ لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات باحياء خطة العمل وجعلها أكثر قابلية للتنفيذ العملي .
    39. At its 1377th meeting, on 21 February, the Special Committee decided to maintain its Subcommittee on Small Territories. UN ٩٣ - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها ٧٧٣١، المعقودة في ٢١ شباط/فبراير الابقاء على لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة.
    Through its Subcommittee on Fish Trade, the FAO Committee on Fisheries has promoted free trade of fishery products in cooperation with the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the recently created World Trade Organization. UN وشجعت لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، عن طريق لجنتها الفرعية المعنية بتجارة اﻷسماك، التجارة الحرة بمنتجات اﻷسماك بالتعاون مع مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ثم مع منظمة التجارة الدولية.
    103. The Secretary-General underlines the ICC experience and jurisprudence acquired through the accreditation process undertaken by its Subcommittee on Accreditation. UN 103 - وينوه الأمين العام بتجربة لجنة التنسيق الدولية والخبرة المكتسبة من خلال عملية الاعتماد التي تضطلع بها لجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد.
    Commission on the Status of Women: WFUWO participated in the NGO Planning Committee for the Commission on the Status of Women in 2005 to 2007 and is an active member of the NGO Committee on the Status of Women, and its Subcommittee on Older Women. UN لجنة وضع المرأة: شارك الاتحاد في لجنة التخطيط التابعة للمنظمات غير الحكومية في إطار لجنة وضع المرأة من 2005 إلى 2007، وهو عضو فعّال في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وفي لجنتها الفرعية المعنية بالنساء المسنّات.
    The WTO membership is expected to institutionally mainstream the trade-related elements of the Programme of Action into its work by revising the work programme of its Subcommittee on least developed countries. UN ومن المتوقع أن يقوم أعضاء منظمة التجارة العالمية بتعميم العناصر المتصلة بالتجارة من برنامج العمل تعميما مؤسسيا في عمل تلك المنظمة، وذلك من خلال تنقيح برنامج عمل لجنتها الفرعية المعنية بأقل البلدان نموا.
    The work also aims to facilitate developing country input into the work of the Committee of Experts, including its Subcommittee on capacity-building, and to ensure greater access to online and face-to-face courses by developing country participants. UN ويهدف العمل أيضا إلى تيسير إسهامات البلدان النامية في أعمال لجنة الخبراء، بما في ذلك لجنتها الفرعية المعنية ببناء القدرات، وكفالة زيادة فرص حصول المشاركين من البلدان النامية على الدورات التدريبية عبر الإنترنت والدورات التدريبية المباشرة.
    96. On the question of the publicity to be given to the work of the United Nations in the field of decolonization, the Special Committee endorsed the conclusions and recommendations of its Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance as reported in chapter II of the present report. UN ٩٦ - أما عن مسألة التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، فقد اعتمدت اللجنة الخاصة استنتاجات وتوصيات لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، كما وردت في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    At its first 1995 session, the Administrative Committee on Coordination requested its Subcommittee on Drug Control to prepare a more operational plan of action based on multi-agency sectoral and/or subsectoral plans of action. UN وطلبت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها اﻷولى لعام ١٩٩٥، الى لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات أن تعد خطة عمل أكثر اتساما بالطابع التنفيذي استنادا الى خطط عمل قطاعية و/أو دون قطاعية لوكالات متعددة.
    20. At its 1429th meeting, by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman (A/AC.109/L.1811), the Special Committee decided, inter alia, to maintain its Working Group, which would continue to function as a steering committee, and the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance. UN ٢٠ - في الجلسة ١٤٢٩، كان مما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1811(، اﻹبقاء على فريقها العامل الذي سيستمر في أداء وظيفته كلجنة توجيهية، وعلى لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    21. At its 1412th meeting, on 10 February 1993, by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman (A/AC.109/L.1794), the Special Committee decided, inter alia, to maintain its Working Group, which would continue to function as a steering committee, and the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance. UN ٢١ - في الجلسة ١٤١٢ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، كان مما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1794(، اﻹبقاء على فريقها العامل الذي سيستمر في أداء وظيفته كلجنة توجيهية، وعلى لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    Member of CAT, its general rapporteur since 1998 and member of its Sub-Committee on individual complaints UN عضو لجنة مناهضة التعذيب ومقررها العام منذ عام 1998 وعضو لجنتها الفرعية المعنية بالشكاوى الفردية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus