"لجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nationality of
        
    • citizenship of
        
    • the nationality
        
    • national of
        
    • citizen of
        
    • of nationality upon
        
    Article 10 stated the obvious principle of loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State. UN ومضى فقال إن المادة 10 تبين المبدأ الواضح المتمثل في فقدان الجنسية فور الاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى.
    The resolution recommends that persons habitually resident in the successor territory should be presumed to acquire the nationality of the successor State. UN وأوصى القرار بافتراض اكتساب الأشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الإقليم محل الخلاقة لجنسية الدولة الخلف.
    It also regulates the right of option of persons concerned who are qualified to acquire the nationality of two or more successor States that have had their origin in a predecessor State. UN ونظم أيضا حق اختيار الأشخاص المعنيـين لجنسية دولتين أو أكثر من دول الخلف التي انبثقت عن الدولة السلف.
    Mother's citizenship has the same value with father's citizenship when establishing citizenship of a child. UN وتكون لجنسية الأم نفس قيمة جنسية الأب عند تحديد جنسية الابن.
    According to the Chinese law, the child is considered to have the nationality of his father and has no right to obtain the nationality of his Chinese mother. UN وبموجب القانون الصيني، يعتبر الطفل حاملاً لجنسية والده ولا يحق له الحصول على جنسية والدته الصينية.
    According to the Chinese law, the child is considered to have the nationality of his father and has no right to obtain the nationality of his Chinese mother. UN وبموجب القانون الصيني، يعتبر الطفل حاملاً لجنسية والده ولا يحق له الحصول على جنسية والدته الصينية.
    The United Nations Convention on the nationality of Married Women, 1957 UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لجنسية المرأة المتزوجة، 1957
    Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    On the other hand, it would have no objection if the Commission considered the nationality of legal persons in international law in general, as a new topic. UN ومن ناحية ثانية، لا يعارض وفده دراسة اللجنة لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي بصورة عامة، بصفته موضوعا جديدا.
    By completing this work, the Commission will make a significant contribution to the strengthening of the legal regime of the nationality of natural persons in the case of a succession of States. UN وستقدم اللجنة، بإنجاز هذا العمل، إسهاما ذا شأن في تعزيز النظام القانوني لجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    At the same time, it guarantees such persons the right to opt for the nationality of the predecessor State. UN وتكفل في الوقت نفسه لهؤلاء اﻷشخاص ممارسة حق الاختيار بالنسبة لجنسية الدولة السلف.
    Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    It leaves aside the question of the voluntary acquisition of the nationality of a third State, as it is beyond the scope of the present topic. UN وتترك هذه المادة جانباً مسألة الاكتساب الطوعي لجنسية دولة ثالثة لأنها تتجاوز نطاق هذا الموضوع.
    Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State . 53 UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Thus, the Assembly will have to determine in advance the precise weight to be given to the nationality of bidders from countries in arrears for awarding contracts. UN ومن ثم سيتعين على الجمعية العامة أن تقرر مقدما بدقة الثقل الذي سيعطى لجنسية مقدمي العطاءات من البلدان التي عليها متأخرات لدى منح العقود.
    The case could also arise where a person was born in a State and accordingly acquired its citizenship but due to the citizenship of his or her parents or grandparents was regarded by another State as also holding its citizenship. UN كما يمكن أن تنشأ هذه الحالة عندما يولد شخص في دولة ما ويحصل بالتالي على جنسيتها ولكن نظرا لجنسية والديه أو جديه تعتبره دولة أخرى أيضا حاملا جنسيتها.
    2. The females have the same rights as males for the citizenship of their children. UN 2 - تمتع الإناث بنفس الحقوق التي يتمتع بها الذكور بالنسبة لجنسية أطفالهن
    The Deputy Registrar of the Court is Thérèse de Saint Phalle, a national of France and the United States of America. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي حاملة لجنسية فرنسية وجنسية أمريكية.
    A Palestinian citizen of Oman visiting his family in Hebron UN فلسطينـي حامـل لجنسية عمانيــة جــاء فـي زيارة ﻷسرتـــه فــــي الخليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus