"لجنوب افريقيا الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new South Africa
        
    Many challenges must still be faced before our vision of the new South Africa can become a reality. UN ولا تزال مواجهة تحديات عديدة لازمة قبل أن تتحول رؤيانا لجنوب افريقيا الجديدة الى واقع ملموس.
    The nomination of Mr. Goosen would serve as a dual symbol of the new South Africa and of African youth. UN وإن ترشيح السيد غوسن سيكون رمزا مزدوجا لجنوب افريقيا الجديدة وللشباب اﻷفريقي.
    It is gratifying to note that the Interim Constitution of the new South Africa incorporates a Bill of Rights. UN وممـــا يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن الدستور المؤقت لجنوب افريقيا الجديدة يتضمن قانونا بشأن الحقوق.
    Foreign Minister Nzo, in his most important statement, clearly spelled out the reconstruction and development needs of the new South Africa. UN وقد أوضح وزير الخارجية نزو، في بيانه الهام جدا، احتياجات التعمير والتنمية لجنوب افريقيا الجديدة.
    The European Union welcomes the initiatives aimed at further consolidating the democratic foundations for the new South Africa as the country approaches its first democratic elections. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرات التي اتخذت لزيادة توطيد اﻷسس الديمقراطية لجنوب افريقيا الجديدة مع اقتراب البلد من أول انتخابات ديمقراطية تجري فيه.
    We offer the new South Africa heartfelt congratulations on its heroic victory. We heartily welcome its full participation in the work of the United Nations and we wish it well in the future. UN ونحن اليوم نقدم لجنوب افريقيا الجديدة التهاني القلبية على نصرها الباسل، ونرحب بحرارة بمشاركتها التامة في أعمال اﻷمم المتحدة، ونتمنى لها كل الخير في المستقبل.
    But important though that effort was, equally essential will be the measures that we adopt to contribute to the national reconstruction of the new South Africa. UN مع ذلك، وعلى الرغم من أهمية ذلك الجهد، ستكون التدابير التي سنتخذها للاسهام في التعمير الوطني لجنوب افريقيا الجديدة أساسية بالمثل.
    The majority of the people of South Africa must be congratulated on their sustained effort and determination, as well as on their conciliatory attitude which augurs well for the new South Africa. UN ويجب تهنئة غالبية شعب جنوب افريقيا على جهودهم وتصميمهم المستمرين، علاوة على اتجاههم التصالحي الذي يبشر بالخير لجنوب افريقيا الجديدة.
    The Assembly is aware that the Government of National Unity, under the leadership of President Nelson Mandela, has set for itself the task of devising a reconstruction and development plan for the new South Africa. UN تدرك الجمعية أن حكومة الوحدة الوطنية، برئاسة الرئيس نيلسون مانديلا، حددت لنفسها مهمة رسم خطة للتعمير والتنمية لجنوب افريقيا الجديدة.
    The Special Committee is currently making preparations for a seminar in London - originally planned for this month, but now postponed to January 1994 - to provide an international perspective on policy priorities of the new South Africa in the first few years of a non-racial and democratic Government. UN وتجري اللجنة الخاصة حاليا استعدادات لعقد حلقة دراسية في لندن - كانت أساسا مقررة لهذا الشهر، لكنها تأجلت اﻵن الى كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ - لتوفير منظور دولي ﻷولويات السياسة العامة لجنوب افريقيا الجديدة إبان السنوات القليلة اﻷولى من عمر الحكومة غير العنصرية والديمقراطية.
    Now that the goal of majority rule is in sight, it is time for blacks, who have for long suffered under the odious system of apartheid, to close their ranks in solid unity so that, together, they may be able to let the new South Africa create an impact on the international scene, for their own benefit and the benefit of all South Africans. UN وباقترابنا اﻵن من تحقيق هدف حكم اﻷغلبية حان الوقت للسود الذين عانوا تحت نظام الفصل العنصري البغيض معاناة طويلة، أن يتكاتفوا في وحدة راسخة معا، وذلك كي يتمكنوا معا من افساح المجال لجنوب افريقيا الجديدة أن تترك بصماتها على المسرح الدولي، وذلك لمصلحتهم ومصلحة جميع سكان جنوب افريقيا.
    The tolerance and patience demonstrated by South Africans during the voting period, the dramatic drop in the level of political violence, and the expressed commitment of the political parties to national reconciliation augur well for the new South Africa. UN إن التسامح والصبر اللذين أظهرهما شعب جنوب افريقيا أثناء فترة التصويت، والانخفاض المثير في مستوى العنـــف السياســــي، وما أعربت عنه اﻷحزاب السياسية من التزام بالمصالحة الوطنية، إنما تنبئ جميعا بمستقبل مبشر لجنوب افريقيا الجديدة.
    We fully supported draft resolutions A/48/L.58 and A/48/L.59. We are delighted that, as a gift to the new South Africa, resolution A/48/L.58 was carried by consensus. UN إننا نؤيد بالكامل مشروعي القرارين A/48/L.58 و .A/48/L.59 ويسرنا أن مشروع القرار A/48/L.58 اعتمد بتوافق اﻵراء كهدية لجنوب افريقيا الجديدة.
    In addition to funding specific programmes in such institutions and providing funds for expansion, the view was often expressed that specific measures should equally be taken to change the " ivory tower " mentality of these institutions in order to make them more relevant to the developmental needs of the new South Africa. UN وفضلا عن تمويل برامج محددة في هذه المؤسسات وتوفير اﻷموال لتوسيعها، أعرب في الغالب عن رأي يقول بأن تدابير محددة يجب أن تتخذ لتغيير عقلية " البرج العاجي " لهذه المؤسسات بغية جعلها أكثر صلة بالاحتياجات الانمائية لجنوب افريقيا الجديدة.
    But these must be accompanied by medium- to long-term policy-making and capacity-building programmes if the new South Africa is to be able to tackle the root causes of these socio-economic problems on a more permanent basis. UN غير أنه يجب أن تصاحب ذلك برامج بين متوسطة اﻷجل الى طويلة اﻷجل تتعلق بصنع السياسة وبناء القدرات، هذا إذا أريد لجنوب افريقيا الجديدة أن تعالج اﻷسباب الجذرية لهذه المشكلات الاجتماعية - الاقتصادية على أساس أكثر ثباتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus