"لجهودهم الدؤوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their tireless efforts
        
    • for their untiring efforts
        
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وخاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورؤسائه، وبصفة خاصة الجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    I would also like to commend the coordinators of the various issues for their tireless efforts to guide the discussion on our agenda. UN وأود أيضاً أن أثني على منسقـي مختلف المسائل لجهودهم الدؤوبة في توجيه المناقشات التي دارت حول جدول أعمالنا.
    We would like to express our deepest appreciation for their tireless efforts and immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لجهودهم الدؤوبة وإسهاماتهم الكبيرة في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    I should also like to thank Under-Secretary-General Sorensen and her able staff of the United Nations fiftieth anniversary secretariat for their untiring efforts to promote our Organization and its ideals throughout 1995. UN وأود أيضا أن أشكر وكيلة اﻷمين العام سورنسن والعاملين معها اﻷكفاء موظفي أمانة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة لجهودهم الدؤوبة للترويج لمنظمتنا ومبادئها خلال عام ١٩٩٥.
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء المؤتمر ورئيسه، وبصفة خاصة للجزائر، لجهودهم الدؤوبة في هذا الشأن.
    This delegation would like to commend the distinguished Ambassadors for their tireless efforts to break the stalemate. UN ويود وفدي أن يشيد بهؤلاء السفراء الموقرين لجهودهم الدؤوبة لكسر حالة الجمود.
    It expresses deep appreciation to the Secretary-General and his assistance for their tireless efforts, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in southern Lebanon. UN وهي تعرب عن تقديرها البالغ لﻷمين العام ومساعديه، لجهودهم الدؤوبة التي تسهم في الوجود القيم للقوة في جنوب لبنان.
    Finally, I should like to express my sincere appreciation to the men and women of UNAMID and all humanitarian aid workers for their tireless efforts, despite the setbacks encountered in recent months. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق للعاملين في العملية المختلطة، نساء ورجالا، ولكل العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية لجهودهم الدؤوبة رغم الانتكاسات المعترضة في الأشهر الأخيرة.
    We would like to recognize and put on record our appreciation for their tireless efforts and outstanding work in guiding the review process and producing a balanced and strong text on the review of the status of the Human Rights Council. UN ونود أن نعترف ونسجل تقديرنا لجهودهم الدؤوبة وعملهم المتميز من أجل توجيه عملية الاستعراض ووضع نص متوازن وقوي بشأن استعراض مركز مجلس حقوق الإنسان.
    As Liberians embrace peace, we remain grateful to the leaders of the Economic Community of West African States (EC0WAS), particularly Nigeria and Ghana, for their tireless efforts which contributed to the signing of a comprehensive peace agreement. UN وبينما يرحب الليبريون بالسلام، نظل نشعر بالامتنان لزعماء الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا، ولا سيما نيجيريا وغانا، لجهودهم الدؤوبة التي أسهمت في التوقيع على اتفاق شامل للسلام.
    66. In conclusion, I wish to thank my Special Representative and all United Nations staff for their tireless efforts to help bring peace to the people of the Sudan. UN 66 - وختاما، أود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص ولجميع موظفي الأمم المتحدة لجهودهم الدؤوبة في المساعدة على إحلال السلام لشعب السودان.
    1. Expresses its appreciation to the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, as well as to all the staff of the Agency, for their tireless efforts and valuable work; UN ١ - تعرب عن تقديرها للمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، باﻹضافة الى كافة موظفي الوكالة، لجهودهم الدؤوبة وعملهم القيم؛
    He also expressed appreciation to Sierra Leone configuration members for their tireless efforts in recent months and to the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) and the Peacebuilding Support Office for providing invaluable support and ensuring timely information-sharing between New York and Freetown. UN وأعرب عن تقديره أيضاً لأعضاء هيئة سيراليون لجهودهم الدؤوبة في الأشهر الأخيرة ولمكتب الأمم المتحدة المستقل في سيراليون ولمكتب دعم بناء السلام لتقديمهم دعماً لا يقدَّر بثمن وضمان تقاسم المعلومات في حينه بين نيويورك وفريتاون.
    I also commend the personnel of the United Nations country team and non-governmental organization partners for their tireless efforts to provide urgently needed coordinated humanitarian emergency assistance to the population, under arduous and often extremely dangerous circumstances. UN وأشيد أيضا بأفراد فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء من المنظمات غير الحكومية لجهودهم الدؤوبة لتقديم المساعدة الإنسانية العاجلة والمنسقة التي يحتاجها السكان بشدة في حالات الطوارئ، رغم أنهم يعملون في ظروف شاقة وبيئة محفوفة بمخاطر جمة في كثير من الأحيان.
    41. In closing, I reiterate my full support for the work of the Joint Chief Mediator, Djibril Bassolé, and commend him and his team for their tireless efforts to facilitate a negotiated, comprehensive and inclusive agreement on the conflict in Darfur. UN 41 - وفي الختام، أكرِّر دعمي الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، وأثني عليه وعلى فريقه لجهودهم الدؤوبة من أجل تيسير التوصل عن طريق التفاوض إلى اتفاق شامل وجامع للنزاع الدائر في دارفور.
    40. Finally, I should like to pay tribute to my Representative, Cheikh Tidiane Sy, and to the staff of BONUCA and of other United Nations agencies on the ground for their tireless efforts to contribute to peace and stability in the Central African Republic. UN 40 - وختاما، أود أن أشيد بممثلي، الشيخ تيديان سي، وبموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، نظرا لجهودهم الدؤوبة المبذولة للإسهام في إقرار السلام والاستقرار بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    We are grateful for their tireless efforts to assist the Palestinian people in their struggle to realize their right to self-determination -- a core principle of the Charter of the United Nations -- as well as their efforts to mobilize international support for the just cause of Palestine and peace. UN نحن ممتنون لجهودهم الدؤوبة لمساعدة الشعب الفلسطيني في كفاحه لإعمال حقه في تقرير المصير - أحد المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة - وجهودهم لحشد دعم المجتمع الدولي من أجل قضية فلسطين العادلة والسلام.
    Mr. Mapuranga (Zimbabwe): I would like to begin by commending the Chairman and the co-Vice-Chairmen of the Open-Ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to Security Council reform for their tireless efforts during the fiftieth session of the General Assembly. UN السيد مابورانغا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ باﻹشادة برئيس ونائبي رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة بإصلاح مجلس اﻷمن لجهودهم الدؤوبة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    68. Lastly, I wish to express my appreciation to my Special Representative, to the Force Commander, Major General Barthélémy Ratanga (Gabon), to all MINURCA personnel, as well as to United Nations agencies and programmes operating in the country, for their tireless efforts and commendable dedication during the reporting period, in particular during the presidential election. UN ٦٨ - وأخيرا، أود أن أعبﱢر عن تقديري لممثلي الخاص، ولقائد القوة الميجور جنرال بارثلمي راتانغا )غابون( ولجميع أفراد البعثة، وكذلك لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في البلد، نظرا لجهودهم الدؤوبة وتفانيهم الجدير بالثناء خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما أثناء الانتخابات الرئاسية.
    86. In closing, I would like to thank the men and women of MONUC for their untiring efforts to bring peace to the Democratic Republic of the Congo. UN 86 - وفي الختام، أود أن أشكر رجال ونساء البعثة لجهودهم الدؤوبة المبذولة لتحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus