"لجهود التنمية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national development efforts
        
    The International Labour Organization has been supportive of national development efforts of individual OIC member States. UN وقدمت منظمة العمل الدولية دعما لجهود التنمية الوطنية في بعض دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Costa Rica received such technical assistance and support for national development efforts through UNICEF, in particular. UN وتتلقى كوستاريكا المساعدة والدعم التقني لجهود التنمية الوطنية عن طريق اليونيسيف، بوجه خاص.
    It also stressed the important role of Governments in the effective use of information and communications technologies in the design of public policies and in the provision of public services responsive to national needs and priorities, including on the basis of a multi-stakeholder approach, to support national development efforts. UN وأكدت أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية، وذلك على أسس تشمل اتباع نهج يضم أصحاب المصلحة المتعددين، دعما لجهود التنمية الوطنية.
    Remittances do not diminish the need for ODA and they are not an alternative to national development efforts by the Governments concerned. UN ولا تقلل التحويلات المالية من الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، كما لا تشكل بديلا لجهود التنمية الوطنية التي تبذلها الحكومات المعنية.
    Ironically, our country also faces declining international development assistance due to that very classification, which has negatively impacted our ability to mobilize resources for national development efforts. UN ومن المفارقات أن بلدنا يواجه أيضا تراجعا في المساعدة الإنمائية الرسمية نظرا لذلك التصنيف ذاته، الذي أثر سلبا في قدرتنا على حشد الموارد لجهود التنمية الوطنية.
    42. Resolution 59/250 called for the United Nations development system to improve its country-level coordination so as to optimize its support to national development efforts, at the request of national authorities. UN 42 - دعا القرار 59/250 جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تحسين أنشطته التنسيقية على المستوى القطري من أجل الوصول بمستوى دعمه لجهود التنمية الوطنية إلى حده الأمثل، وذلك بناء على طلب السلطات الوطنية.
    81. The United Nations system should pursue more effective mainstreaming of the goals of full employment and decent work into its policies and programmes in support of national development efforts. UN 81 - وينبغي أن تسعى منظومة الأمم المتحدة لإدماج هدفي العمالة الكاملة والعمل اللائق في سياساتها وبرامجها بمزيد من الفعالية دعما لجهود التنمية الوطنية.
    Even if much of that increase could be ascribed to debt cancellation and humanitarian assistance, the fact that the Governments of those countries did not have to service debts or meet the costs of disaster relief from their own budgets meant that they could devote additional resources to national development efforts. UN وحتى ولو أمكن عزو الكثير من هذه الزيادة إلى إلغاء الديون والمساعدات الإنسانية، فإن كون حكومات تلك البلدان غير مضطرة إلى خدمة الديون أو تغطية تكاليف الإغاثة في حالات الكوارث من ميزانياتها ذاتها، يعني أنه في وسعها تكريس موارد إضافية لجهود التنمية الوطنية.
    In the same context, particular attention was given by the Committee to ways and means of enhancing the capacity of the resident coordinator system to promote effective coordination among all economic and social actors at the country level in support of national development efforts. UN وفي نفس السياق، أولت اللجنة اهتماما خاصا ﻷساليب ووسائل تعزيز قدرة نظام المنسق المقيم على تشجيع التنسيق الفعال فيما بين جميع الجهات الاقتصادية والاجتماعية العاملة على المستوى القطري، دعما لجهود التنمية الوطنية.
    45. An explicit policy regarding the promotion and utilization of TCDC is essential if national development efforts are to embrace TCDC actively. UN ٤٥ - لا بد من وجود سياسة جلية بخصوص تشجيع واستغلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إذا ما أريد لجهود التنمية الوطنية أن تشمل فعليا هذا النوع من التعاون.
    37. Some speakers emphasized that FDI was a vital complement to national development efforts and contributed to the financing of long-term economic growth. UN 37 - وأكد بعض المتكلمين أن الاستثمار المباشر الأجنبي عنصر حيوي مُكمِّل لجهود التنمية الوطنية ويساهم في تمويل النمو الاقتصادي على الأمد البعيد.
    The proposed reshaping of national development efforts and strengthened international commitment in the areas of technological development and cooperation, external assistance, investment finance and trade rules will require stronger mechanisms of global governance and coordination. UN سوف تتطلب إعادة التشكيل المقترحة لجهود التنمية الوطنية وتعزيز الالتزام الدولي في مجالات التطوير والتعاون التكنولوجي والمعونة الخارجية وتمويل الاستثمار وقوانين التجارة، آليات أقوى للحوكمة والتنسيق على الصعيد العالمي.
    6. UN-Women has seized opportunities to align progress on gender equality at the global and intergovernmental levels with the provision of on-the-ground support for national development efforts. UN 6 -واستفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الفرص لمواءمة التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيدين العالمي والحكومي الدولي مع تقديم الدعم الميداني لجهود التنمية الوطنية.
    13. UNDP is committed to United Nations reform initiatives and to the optimization of its country-level coordination role in support of national development efforts. UN 13 - ويلتزم البرنامج الإنمائي بمبادرات الإصلاح في الأمم المتحدة وبالوصول بالدور التنسيقي الذي يقوم به على الصعيد القطري إلى الحد الأمثل دعماً لجهود التنمية الوطنية.
    In addition, it also stressed the important role of Governments in the design of their national public policies and in the provision of public services responsive to national needs and priorities through, inter alia, the effective use of ICTs, including on the basis of a multi-stakeholder approach, to support national development efforts. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا على الدور المهم المنوط بالحكومات في وضع سياساتها العامة الوطنية وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية بسبل منها الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على أُسس تشمل اتّباع نهج يضم أصحاب المصلحة المتعددين، دعمًا لجهود التنمية الوطنية.
    This will be accomplished through the training of office staff and through the production of the island's first national human development report, which the Development and Economic Planning Department and the Government at large can use as a framework for prioritizing national development efforts that are sponsored by the Government, public-private partnerships and international assistance. UN وسينفذ ذلك عن طريق تدريب موظفي المكتب ومن خلال إعداد التقرير الوطني الأول للجزيرة عن التنمية البشرية، الذي يمكن توظيفه على مستوى إدارة التنمية والتخطيط الاقتصادي والحكومة بصفة عامة كإطار عمل لوضع الأولويات لجهود التنمية الوطنية سواء التي ترعاها الحكومة أو تجرى من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص، والمساعدة الدولية.
    44. General Assembly resolutions 59/250 and 62/208 called for the United Nations development system to improve its country-level coordination so as to optimize its support to national development efforts, at the request of national authorities. UN 44 - دعا قرارا الجمعية العامة 59/250 و 62/208 إلى أن يحسّن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أنشطته التنسيقية على الصعيد القطري، من أجل الوصول بمستوى دعمه لجهود التنمية الوطنية إلى الحد الأمثل، بناء على طلب السلطات الوطنية.
    Thus, effective participation of developing countries in international deliberations and decision-making on ICT-related issues, such as the domain name system and Internet governance, is a vital complement to national development efforts related to ICTs. UN وبالتالي فإن المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المداولات الدولية وعملية صنع القرارات على المستوى الدولي بشأن القضايا ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل نظام النطاقات المخصصة وإدارة شبكة الإنترنت، تشكل عنصراً حيوياً مكمِّلاً لجهود التنمية الوطنية المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Thus, effective participation of developing countries in international deliberations and decision-making on ICT-related issues, such as the domain name system and Internet governance, is a vital complement to national development efforts related to ICTs. UN وبالتالي فإن المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المداولات الدولية وعملية صنع القرارات على المستوى الدولي بشأن القضايا ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل نظام النطاقات المخصصة وإدارة شبكة الإنترنت، تشكل عنصراً حيوياً مكمِّلاً لجهود التنمية الوطنية المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    49. The General Assembly has consistently called for improving system-wide participation of United Nations development organizations in country-level operational activities for development to optimize support to national development efforts and to facilitate the access of developing countries to the services available within the system. UN 49 - دأبت الجمعية العامة على الدعوة إلى تحسين الاشتراك على صعيد المنظومة من قبل منظمات الأمم المتحدة الإنمائية في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على الصعيد القطري من أجل التنمية للوصول بمستوى الدعم لجهود التنمية الوطنية إلى حده الأمثل، والدعوة إلى تيسير حصول البلدان النامية على الخدمات المتاحة داخل المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus