"لجيلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our generation
        
    • for our own generation
        
    These are unforgettable years for our generation and for our people. UN ولا يمكن لجيلنا أو لشعبنا أن ينسى هذه السنوات.
    He described climate change as the defining challenge of our generation and said that Australia understood that development is a top priority. UN ووصف تغير المناخ بأنه يشكل التحدي الواضح لجيلنا وأن أستراليا تدرك أن التنمية لها أولوية عليا.
    We owe it to our generation and to those who follow us to move our vision for a world free from nuclear weapons forward. UN فنحن مدينون لجيلنا ولأولئك الذين يأتون بعدنا بأن نمضي قدما برؤيتنا من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    The crucial question for our generation is how we can permanently safeguard the natural basis of life for a growing world population. UN والسؤال الحاسم بالنسبة لجيلنا هو كيف يمكننا أن نحمي على نحو دائم اﻷساس الطبيعي للحياة لسكان عالم يتزايدون.
    Indeed, this difficult task is a serious challenge to us, not only for our own generation, but also for the sake of posterity. UN والواقع أن هذه المهمة الصعبة تمثل تحديا خطيرا بالنسبة لنا، ليس لجيلنا فقط، بل أيضا ﻷجيالنا القادمة.
    We sincerely hope for its success, which will be a victory for our generation, in securing a safe future for our children and the succeeding generations of humankind. UN وإنني ﻷرجو مخلصا لها النجاح الذي يمثل انتصارا لجيلنا نحو ضمان مستقبل آمن ﻷطفالنا ولﻷجيال اﻹنسانية التالية.
    Depletion and degradation of nature and its resources endanger the prospects for development for our generation and even more so for future generations. UN فاستنفاد وانحطاط الطبيعة ومواردها يضر بتوقعات التنمية، بالنسبة لجيلنا وبصورة أكبر بالنسبة لﻷجيال القادمة.
    I would like to start with a first challenge for our generation and our civilization. UN أود أن أبدأ بالتطرق إلى التحدي الأول لجيلنا ولحضارتنا.
    During the Bali summit, the Secretary-General reaffirmed that fighting global warming is the principal moral challenge for our generation. UN لقد أكد الأمين العام مجددا خلال مؤتمر قمة بالي أن مكافحة الاحترار العالمي هو التحدي الأخلاقي الرئيسي لجيلنا.
    The challenge of climate change is the historic challenge of our generation. UN والتحدي المتمثل في تغير المناخ هو التحدي التاريخي لجيلنا.
    I am sure that if we can achieve that, it will be one of the greatest contributions towards building a prosperous world for our generation and for unborn generations. UN وإنني واثق بأنه لو استطعنا تحقيق ذلك سيكون ذلك أحد اكبر الإسهامات في بناء عالم مزدهر لجيلنا والأجيال المقبلة.
    The challenges we face in the world today are not all unique to our generation. UN إن التحديات التي نواجهها في عالم اليوم ليست كلها فريدة من نوعها بالنسبة لجيلنا.
    Let us make no mistake: building peace in the Middle East is a historic responsibility for our generation. UN ولا يخطئن أحد: إن بناء السلام في الشرق الأوسط يشكل مسؤولية تاريخية لجيلنا.
    It is therefore the binding obligation of our generation to enshrine in the museum of civilization the gold book dedicated to reparation and restitution. UN ولذلك فإن الواجب الملزم لجيلنا هو تكريس الكتاب الذهبي المخصص للتعويض ورد الحق، في متحف الحضارة.
    The memories of the war must not grow dim, but should become a stern lesson for our generation and for generations yet unborn. UN وينبغي ألا تغيب ذكريات الحرب عن أذهاننا، بل ينبغي أن تصبح درساً قوياً لجيلنا والأجيال التي لم تولد بعد.
    This will be the greatest service that our generation can perform to free future generations from the terrible prospect of a world holocaust. UN وسيكون هذا أكبر خدمة يمكن لجيلنا أن يؤديها لتحرير اﻷجيال القادمة من الاحتمال الفظيع، احتمال حدوث محرقة عالمية.
    Depletion and degradation of nature and its resources endanger the prospects for development, for our generation and even more so for the future generations. UN فاستنفاد وانحطاط الطبيعة ومواردها يضر بتوقعات التنمية، بالنسبة لجيلنا وبصورة أكبر بالنسبة لﻷجيال القادمة.
    Depletion and degradation of nature and its resources endanger the prospects for development, for our generation and even more so for the future generations. UN فاستنفاد وانحطاط الطبيعة ومواردها يضر بتوقعات التنمية، بالنسبة لجيلنا وبصورة أكبر بالنسبة لﻷجيال القادمة.
    our generation's not allowed to have nice things. Open Subtitles لا يُسمح لجيلنا أن يحصل على أشياء جميلة.
    It is our responsibility to work with them to ensure a better world for our own generation and for generations to come. UN ومسؤوليتنا هي العمل معهم لتأمين عالم أفضل لجيلنا ولﻷجيال المقبلة.
    In conclusion, I am confident that our deliberations will result in the adoption of an action-oriented outcome document that will reflect our strong commitment to making a better world for our own generation and for those to come. UN وختاما، لديّ ثقة بأن مداولاتنا ستسفر عن اعتماد وثيقة ختامية ذات توجّه عملي، ينعكس فيها التزامنا القوي بصنع عالم أفضل لجيلنا وللأجيال المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus