"لحالات الطوارئ المعقدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • complex emergencies
        
    • the Complex Emergency
        
    • complex emergency situations
        
    • to a complex emergency
        
    It works to develop a shared analysis of a given crisis and to ensure inter-agency decision-making on the response to complex emergencies and on the development of humanitarian policies. UN وتعمل هذه اللجنة من أجل وضع تحليل مشترك ﻷزمة بعينها ولكفالة مشاركة الوكالات في صنع القرارات المتعلقة بالاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة ووضع السياسات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية.
    It is necessary to continue to pay priority attention to the complex emergencies in Africa. UN ومن الضروري أن نستمر في إيلاء أهمية خاصة لحالات الطوارئ المعقدة في أفريقيا.
    A result has been that a growing percentage of development assistance is being devoted to such complex emergencies. UN ونتيجة لذلك، فإن نسبة متزايدة من المساعدة اﻹنمائية تخصص لحالات الطوارئ المعقدة هذه.
    A complex emergencies mechanism has been set up, chaired by the Administrator of UNDP and the President of the World Bank. UN وأنشئت آلية لحالات الطوارئ المعقدة يرأسها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورئيس البنك الدولي.
    the Complex Emergency Response Branch is the principal focal point for day-to-day contact with the field. UN ويمثل فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة نقطة الاتصال الرئيسية ﻷغراض إقامة اتصال يومي مع الميدان.
    WHO developed a modified Integrated Management of Childhood Illnesses package for complex emergency situations. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية مجموعة معدلة من الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة لحالات الطوارئ المعقدة.
    It seems, however, that in presenting a definition of complex emergencies the report only contributes to aggravating this confusion. UN على أنه يبدو أن التقرير بعرضه تعريفا لحالات الطوارئ المعقدة إنما يساهم لا أكثر ولا أقل في زيادة هذه البلبلة.
    The United Nations bears the main responsibility to prevent, to react rapidly to and to manage often very complex emergencies. UN إن اﻷمم المتحدة تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن منع الصراعات والاستجابة السريعة لحالات الطوارئ المعقدة وإدارتها.
    A result has been that a growing percentage of development assistance is being devoted to such complex emergencies. UN ونتيجة لذلك، فإن نسبة متزايدة من المساعدة اﻹنمائية تخصص لحالات الطوارئ المعقدة هذه.
    This increases the value we place on these measures for a more effective, efficient and streamlined humanitarian response to complex emergencies. UN وهذا يزيد من قيمة هذه التدابير لجعل الاستجابة اﻹنسانية لحالات الطوارئ المعقدة أكثر فعالية وكفاءة وتبسيطا.
    We welcome the proposal to enhance the capacity of the Emergency Relief Coordinator to deal more effectively with complex emergencies. UN ونحن نرحب بالاقتراح الرامي إلى تحسين قدرة منسق إغاثة الطوارئ على التصدي بفعالية أكبر لحالات الطوارئ المعقدة.
    A result has been that a growing percentage of development assistance is being devoted to such complex emergencies. UN ونتيجة لذلك، فإن نسبة متزايدة من المساعدة اﻹنمائية تخصص لحالات الطوارئ المعقدة هذه.
    Prompt and effective response to complex emergencies UN الاستجابة الفورية والفعالة لحالات الطوارئ المعقدة
    Emphasis will be placed on ensuring a coordinated system-wide approach in coping with all humanitarian aspects of complex emergencies. UN وسيجري التشديد على ضمان اﻷخذ بنهج منسق على نطاق المنظومة عند معالجة جميع الجوانب اﻹنسانية لحالات الطوارئ المعقدة.
    I look forward to continued close collaboration with the Department of Humanitarian Affairs in its efforts to mobilize the system's response to complex emergencies and address the continuum from relief to development. UN وأنا أتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الانسانية في الجهود التي تبذلها لتعبئة قدرة المنظومة على الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة وتهيئة اتصال الطريق من اﻹغاثة إلى التنمية.
    We urge the United Nations humanitarian agencies to cooperate with the Department and to accept its leadership in coordinating responses to complex emergencies. UN إننا نحث الوكالات اﻹنسانية التابعة لﻷمــم المتحدة على التعاون مع إدارة الشؤون الانسانية وعلــى أن تقبل بدورها القيادي في تنسيق الاستجابات لحالات الطوارئ المعقدة.
    However, in formulating United Nations humanitarian responses to complex emergencies, it should be kept in mind that the humanitarian aspect should not be overtaken by political considerations. UN ومع ذلك، ينبغي لدى صياغة استجابات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية لحالات الطوارئ المعقدة مراعاة ألا تطغى الاعتبارات السياسية على الجانب اﻹنساني.
    Recognizing the role of the Emergency Relief Coordinator in facilitating comprehensive responses to complex emergencies through the Inter-Agency Standing Committee and other mechanisms, UN وإذ تسلم بدور منسق الاغاثة في حالا الطوارئ في تيسير استجابات شاملة لحالات الطوارئ المعقدة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وغيرها من اﻵليات،
    Since complex emergencies could not be addressed through traditional peace-keeping efforts alone, they required a comprehensive approach and sustained efforts by the States concerned, as well as assistance through regional arrangements and organizations. UN وقال إنه نظرا ﻷنه لا يمكن التصدي لحالات الطوارئ المعقدة من خلال جهود حفظ السلام وحدها، فإنها تتطلب نهجا شاملا وجهودا مطردة تبذلها الدول المعنية، وكذلك المساعدة من خلال الترتيبات والمنظمات الاقليمية.
    With regard to the structure of the Complex Emergency Response Branch and the Emergency Liaison Branch, the Committee is not persuaded by the rationale for this division. UN وفيما يتعلق بهيكل فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة وفرع الاتصالات في حالات الطوارئ، فإن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالأساس المنطقي لهذا التقسيم.
    92. These lapses have demonstrated that established operational procedures require significant modifications to make them responsive to complex emergency situations. UN ٩٢ - وتدل هذه المخالفات على أن الاجراءات التشغيلية القائمة تستدعي تغييرات هامة لجعلها تستجيب لحالات الطوارئ المعقدة.
    (ii) Increased participation of other United Nations agencies in the response to a complex emergency UN ' 2` زيادة مشاركة وكالات الأمم المتحدة الأخرى في الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus