"لحالات الطوارئ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to emergencies in
        
    • for emergencies in
        
    • of emergency
        
    • the emergencies in
        
    • emergencies occurring in
        
    • to emergency situations in
        
    • on emergency
        
    • on contingency
        
    Several were devoted to emergencies in Iraq and in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد خصص عدد كبير منها لحالات الطوارئ في العراق والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The report had also emphasized the need to respond promptly and effectively to emergencies in Africa and his delegation welcomed the recent report of the Secretary-General thereon. UN وأن هذا التقرير يؤكد أيضا على ضرورة الاستجابة على الفور وبفعالية لحالات الطوارئ في افريقيا، وأن وفده يرحب بالتقرير اﻷخير لﻷمين العام بهذا الشأن.
    The present report gives an overview of the nature and magnitude of the UNICEF response to emergencies in 1994, as well as a review of the progress made. UN يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن طابع استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٤ وحجم هذه الاستجابة، كما يقدم استعراضا لما أحرز من تقدم.
    Improve prediction and prevention, and intensify preparedness for emergencies in countries that are prone to natural disasters or conflicts UN تحسين التنبؤ والوقاية، وتكثيف التأهب لحالات الطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية أو الصراعات
    The output was lower owing to the fact that some counsellors were not able to attend the training as a result of emergency situations in their duty stations UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم قدرة بعض المرشدين على حضور التدريب نتيجة لحالات الطوارئ في مراكز عملهم
    The National Committees appreciated their partnership with colleagues at PFP and the Division of Communication in raising awareness of the UNICEF response to the emergencies in the Syrian Arab Republic and the Middle East region and contributing $80 million for emergencies. UN وأعربت اللجان الوطنية عن تقديرها للشراكة مع موظفي شعبة التبرعات والشراكات الخاصة وشعبة الاتصالات في زيادة الوعي بتصدي اليونيسيف لحالات الطوارئ في الجمهورية العربية السورية ومنطقة الشرق الأوسط والإسهام بمبلغ 80 مليون دولار لمواجهة حالات الطوارئ.
    44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and if necessary to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration UN القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة من قبل، ومساعدة مديري السجون الوطنية في التصدي لحالات الطوارئ في السجون، والقيام، عند الاقتضاء، بمهام مشتركة في مرافق السجون مع الإدارة الوطنية المركزية للسجون
    UNHCR's emergency response capacity drew on both internal and external stand-by resources in order to respond to emergency situations in over 20 different parts of the globe. UN واعتمدت قدرة المفوضية على الاستجابة للطوارئ على كل من الموارد الاحتياطية الداخلية والخارجية من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ في ما يزيد على 20 جزءاً مختلفاً من الكرة الأرضية.
    During 1992 and 1993, the Fund made it possible for UNICEF to give fairly rapid responses to emergencies in about 44 countries with a total funding of about $20 million. UN وخلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ مكن الصندوق اليونيسيف من الاستجابة على نحو سريع إلى حد ما لحالات الطوارئ في قرابة ٤٤ بلدا بتمويل يبلغ مجموعه حوالي ٢٠ مليون دولار.
    They also emphasized the flexibility of CERF to respond to emergencies in various contexts, carefully balanced by the CERF life-saving criteria and requirement for strategic prioritization, as one of the major comparative advantages of the Fund. UN وشددوا أيضا على إحدى أهم ميزات الصندوق النسبية تتمثل في مرونة استجابته لحالات الطوارئ في مختلف السياقات، وما يصحبها من موازنة حذرة مع المعايير والشروط التي يستخدمها في تحديد أولوياته الاستراتيجية.
    It worked with the Emergency Relief Coordinator in responding to emergencies in the Democratic Republic of the Congo, the Syrian Arab Republic, Colombia and the Central African Republic. UN وعملت المنظمة مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على التصدي لحالات الطوارئ في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهوية العربية السورية، وكولومبيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    4. Responding to emergencies in a timely and effective manner, with priority given to: UN 4- الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    The affect of the increased workload is apparent in that it has hindered the ability of the Service to respond promptly and effectively to emergencies in the peacekeeping missions while concurrently continuing to maintain day-to-day support to the missions. UN ويتجلى الأثر المترتب على زيادة عبء العمل في إعاقة قدرة الدائرة على الاستجابة السريعة والفعالة لحالات الطوارئ في بعثات حفظ السلام، في الوقت نفسه الذي تواصل فيه تقديم الدعم اليومي للبعثات.
    We note with satisfaction that CERF has been an effective means of bridging the financial gap and enabling United Nations agencies to respond to emergencies in a timely manner. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الصندوق ما برح يمثل وسيلة فعالة لسد الفجوة المالية ولتمكين وكالات اﻷمم المتحدة من الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    805. In 2008, the Fund disbursed $399 million to emergencies in 53 countries. UN 804 - في عام 2008، صرف الصندوق 399 مليون دولار لحالات الطوارئ في 53 بلدا.
    We also look forward to the results of the independent review commissioned by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on responding to emergencies in high-risk environments. UN ونحن نتطلع أيضا إلى نتائج الاستعراض المستقل الذي كلف به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ في البيئات الشديدة الخطورة.
    Consistent with the call in the Secretary-General's report, we are also developing a deployable civilian capacity to enable us to more effectively respond to emergencies in our region. UN وتمشيا مع الدعوة الواردة في تقرير الأمين العام، نعمل أيضا على تطوير قدرة مدنية قابلة للانتشار تمكننا من الاستجابة على نحو أفعل لحالات الطوارئ في منطقتنا.
    For example, in 1999, donors provided less than three fifths of the $800 million the United Nations requested for emergencies in subSaharan Africa. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الجهات المانحة في عام 1999 مساعدة تقل بنسبة ثلاثة أخماس عن المساعدة التي طلبتها الأمم المتحدة لحالات الطوارئ في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى بمبلغ 800 مليون دولار.
    The exercise will also accelerate the building of close linkages with and integration of emergency planning into the regular country programming process. UN وستعجل هذه الممارسة أيضا في بناء روابط وثيقة مع إدماج التخطيط لحالات الطوارئ في العملية النظامية للبرمجة القطرية.
    The organization's capacity to rapidly mobilize and ship essential life-saving supplies was highlighted in the large-scale responses to the emergencies in Haiti, Pakistan, the Horn of Africa and the Sahel region in addition to the ongoing humanitarian situations in Afghanistan, Chad, Niger, Iraq, Somalia and Sudan. UN ذلك أن قدرة الإسراع بتعبئة وشحن اللوازم الأساسية لإنقاذ الحياة قد تبينت في عمليات الاستجابة الواسعة النطاق لحالات الطوارئ في هايتي وباكستان والقرن الأفريقي ومنطقة الساحل، بالإضافة إلى الحالات الإنسانية الجارية في أفغانستان وتشاد والنيجر والعراق والصومال والسودان.
    :: 44 prison visits in the Government-controlled area to provide assistance in implementing the standard operating procedures previously adopted by the Government, to assist national prison managers in handling emergencies occurring in prisons and if necessary to conduct joint missions in the facilities together with the National Prison Central Administration UN :: القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة من قبل، ومساعدة مديري السجون الوطنية في التصدي لحالات الطوارئ في السجون، والإيفاد في زيارات مشتركة لمرافق السجون مع الإدارة الوطنية المركزية للسجون، عند اللزوم
    UNHCR's emergency response capacity drew on both internal and external stand-by resources in order to respond to emergency situations in over 20 different parts of the globe. UN واعتمدت قدرة المفوضية على الاستجابة للطوارئ على كل من الموارد الاحتياطية الداخلية والخارجية من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ في ما يزيد على 20 جزءاً مختلفاً من الكرة الأرضية.
    Further information on emergency response plans is given in section IV.J of the general technical guidelines. UN ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الجزء رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    6 operational test exercises on contingency planning for civil disorders UN :: إجراء ستة تمارين اختبار تشغيلية للتخطيط لحالات الطوارئ في حالات الاضطرابات المدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus