"لحجم اﻷسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • family size
        
    • household size
        
    • size of the family
        
    In the context of addressing demographic dynamics and sustainability, it made a number of proposals relating to family welfare, family credit schemes, the responsible planning of family size and responsible parenthood. UN وفي سياق تناوله الديناميات السكانية والاستدامة، قدم عددا من الاقتراحات المتعلقة برفاه اﻷسرة، والخطط الائتمانية لﻷسرة، والتخطيط المسؤول لحجم اﻷسرة واﻷبوة واﻷمومة المتميزين بالمسؤولية.
    It was estimated that some 12,516 SHC families, representing 25 per cent of the Agency-wide total and comprising 48,904 persons, still lived in housing that did not meet minimally acceptable standards for structural soundness, hygiene, ventilation and space relative to family size. UN ويقدر أن هناك نحو ٥١٦ ١٢ من عائلات العسر الشديد، تمثل ٢٥ في المائة من مجموع هذه الفئة على نطاق الوكالة وتضم ٩٠٤ ٤٨ شخصا، ما زالت تعيش في مساكن تفتقر إلى الحد اﻷدنى من المستويات المقبولة للبناء السليم والشروط الصحية والتهوية والمساحة الملائمة لحجم اﻷسرة.
    137. Successful reproductive health care, including family planning programmes, must be based on the principle of free and responsible choice of family size and child-spacing, which includes the ability of men and women to make informed decisions on the number and spacing of their children. UN ٧٣١ - ويجب أن ترتكز الرعاية الناجحة للصحة اﻹنجابية، بما فيها برامج تنظيم اﻷسرة، على مبدأ الاختيار الحر والمسؤول لحجم اﻷسرة والمباعدة بين الولادات الذي يستلزم مقدرة من الرجال والنساء على اتخاذ قرارات واعية بشأن عدد أطفالهم والمباعدة بين الولادات.
    137. Successful reproductive health care, including family planning programmes, must be based on the principle of free and responsible choice of family size and child-spacing, which includes the ability of men and women to make informed decisions on the number and spacing of their children. UN ٧٣١ - ويجب أن ترتكز الرعاية الناجحة للصحة اﻹنجابية، بما فيها برامج تنظيم اﻷسرة، على مبدأ الاختيار الحر والمسؤول لحجم اﻷسرة والمباعدة بين الولادات الذي يستلزم مقدرة من الرجال والنساء على اتخاذ قرارات واعية بشأن عدد أطفالهم والمباعدة بين الولادات.
    Income level: Monthly homogenized household income ((Monthly household income)/(square root of household size)) is divided into quartile groups. UN مستوى الدخل: دخل الأسرة المعيشية الشهري المتجانس (دخل الأسرة المعيشية الشهري)/(الجذر التربيعي لحجم الأسرة المعيشية)) مقسوماً على الفئات الرباعية.
    The concept of " level of subsistence expenditure " is used for the purpose of fixing the monthly rent of a house, and in 1994 Administrative Regulation No. 103/94/M, 18 April (OG No. 16). this was fixed at MOP 750 although, as the table demonstrates, its value varies according to the size of the family: UN ويستخدم مفهوم " مستوى انفاق الكفافي " لغرض تحديد الايجار الشهري لمسكن، الذي حدد في ٤٩٩١)٥٢( بمبلغ ٠٥٧ باتاكا رغم أن القيمة تختلف وفقا لحجم اﻷسرة كما هو مبين في الجدول.
    137. Successful reproductive health care, including family planning programmes, must be based on the principle of free and responsible choice of family size and child-spacing, which includes the ability of men and women to make informed decisions on the number and spacing of their children. UN ٧٣١ - ويجب أن ترتكز الرعاية الناجحة للصحة اﻹنجابية، بما فيها برامج تنظيم اﻷسرة، على مبدأ الاختيار الحر والمسؤول لحجم اﻷسرة والمباعدة بين الولادات الذي يستلزم مقدرة من الرجال والنساء على اتخاذ قرارات واعية بشأن عدد أطفالهم والمباعدة بين الولادات.
    Over the past several decades contraceptive use in developing countries has increased fivefold, reflecting the growing strength of organized family-planning programmes in a large majority of developing countries and relatively rapid reduction in family size norms. UN وعلى مر العقود العدة الماضية، زاد استخدام وسائل منع الحمل في البلدان النامية خمسة أمثال، مما يعكس تزايد قوة برامج تنظيم اﻷسرة المنشأة في الغالبية العظمى من البلدان النامية، والانخفاض السريع نسبيا للمستويات القياسية المتوسطة لحجم اﻷسرة.
    In its advocacy of achieving equality in all aspects of society, Agenda 21 touches upon the need for responsible planning of family size and services, responsible parenthood, programmes to promote the reduction of the heavy workload at home, the sharing of household tasks by men and women on an equal basis, programmes to support and strengthen equal employment opportunities, and adequate support systems, including parental leave. UN وفي معرض الدعوة إلى تحقيق المساواة في جميع جوانب المجتمع، يتطرق جدول اﻷعمال إلى الحاجة إلى التنظيم المسؤول لحجم اﻷسرة وإلى الخدمات المخصصة لﻷسرة، والوالدية المسؤولة، وبرامج ترمي إلى التخفيف من ثقل عبء اﻷعمال المنزلية، واشتراك الرجال والنساء على قدم المساواة في القيام باﻷعمال المنزلية، وبرامج تدعم وتعزز تكافؤ فرص العمل، وإيجاد نظم دعم ملائمة، بما فيها اﻹجازة الوالدية.
    (iv) Direct efforts to improve urban/rural settlements through the promotion of projects aimed at the elimination of poverty that give priority to the improvement of basic services such as shelter and comprehensive public health, including potable water, sewage disposal, maternal and child health care, the responsible planning of family size and other specific measures aimed at health promotion and disease prevention. UN `٤` توجيه الجهود إلى تحسين المستوطنات الحضرية/ الريفية عن طريق تشجيع المشاريع الرامية الى القضاء على الفقر والتي تعطي اﻷولوية لتحسين الخدمات اﻷساسية مثل المأوى والصحة العامة الشاملة، بما في ذلك مياه الشرب، وتصريف مياه المجارير، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتنظيم المسؤول لحجم اﻷسرة وغيرها من التدابير المحددة الرامية الى النهوض بالصحة والوقاية من اﻷمراض.
    Poor health services and nutrition and housing, low levels of female participation in development, [inadequate family planning services] [current insufficiency of education, information and means, as appropriate, for the responsible planning of family size] and poor social services demonstrate the need for attention to human resource development issues. UN وتتبدى الحاجة إلى الاهتمام بقضايا تنمية الموارد البشرية من خلال سوء الخدمات الصحية والتغذية واﻹسكان، وتدني مستويات اشتراك الاناث في التنمية، ]وعدم كفاية خدمات تنظيم اﻷسرة[ ]والنقص الحالي في التعليم واﻹعلام والوسائل اللازمة، حسب الاقتضاء، للتنظيم المسؤول لحجم اﻷسرة[، وسوء الخدمات الاجتماعية بصفة عامة.
    (iv) Direct efforts to improve urban/rural settlements through the promotion of projects aimed at the elimination of poverty which give priority to the improvement of basic services such as shelter, comprehensive public health including, inter alia, potable water, sewage disposal, maternal and child health care, the responsible planning of family size and other specific measures aimed at health promotion and disease prevention. UN `٤` توجيه الجهود إلى تحسين المستوطنات الحضرية/ الريفية عن طريق تشجيع المشاريع الرامية الى القضاء على الفقر والتي تعطي اﻷولوية لتحسين الخدمات اﻷساسية مثل المأوى والصحة العامة الشاملة، بما في ذلك مياه الشرب، وتصريف مياه المجارير، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتنظيم المسؤول لحجم اﻷسرة وغيرها من التدابير المحددة الرامية الى النهوض بالصحة والوقاية من اﻷمراض.
    Governments should take active steps to implement programmes to establish and strengthen preventive and curative health facilities, which include women-centred, women-managed, safe and effective reproductive health care and affordable, accessible services, as appropriate, for the responsible planning of family size, in keeping with freedom, dignity and personally held values, taking into account ethical and cultural considerations. UN وينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات فعالة لتنفيذ برامج ﻹنشاء وتعزيز المرافق الصحية الوقائية والعلاجية، تتضمن رعاية صحية تناسلية فعالة ومأمونة، تركز على المرأة وتديرها المرأة، وخدمات لتنظيم مسؤول لحجم اﻷسرة يمكــن تحمــل تكاليفــه والوصول اليه حسب الاقتضاء، بما يتمشى مع الحرية والكرامة والقيم الشخصية، مع مراعاة الاعتبارات اﻷخلاقية والثقافية.
    Governments should take active steps ... women-centred, women-managed, safe and effective reproductive health care and affordable, accessible services, as appropriate, for the responsible planning of family size ... " (Agenda 21, paras. 3.8 and 24.3) UN وينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات فعالة لتوفير رعاية صحية تناسلية فعالة ومأمونة، تركز على المرأة وتديرها المرأة، عند الاقتضاء، وخدمات لتنظيم مسؤول لحجم اﻷسرة يمكن تحمل تكاليفه والوصول إليه ... " )الفقرتان ٣-٨ و ٢٤-٣ من جدول أعمال القرن ٢١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus