"لحشد جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to mobilize all
        
    • mobilizing all
        
    We are counting on the varied support of the international community to mobilize all the necessary resources to make the electoral process a success. UN ونعول على الدعم المتنوع من المجتمع الدولي لحشد جميع الموارد الضرورية لإنجاح العملية الانتخابية.
    NAM acknowledges the tremendous efforts exerted by the Government of Pakistan to mobilize all available resources to address this serious situation. UN وتنوه الحركة بالجهود الجبارة التي تبذلها حكومة باكستان لحشد جميع الموارد المتاحة لمعالجة هذه الحالة الخطيرة.
    - Set, as appropriate, national and regional targets to mobilize all stakeholders and ensure the accountability of Governments to achieve sustainable development. UN - تحديد أهداف قطرية وإقليمية، حسب الاقتضاء، لحشد جميع أصحاب المصلحة وضمان مساءلة الحكومات عن تحقيق التنمية المستدامة.
    We know that our pace is too slow and that we need a decisive impulse to mobilize all our efforts and involve all our partners to achieve all the MDGs in all countries on time. UN إننا نعلم أن خطانا أبطأ مما ينبغي وأننا بحاجة إلى قوة دفع حاسمة لحشد جميع جهودنا ولإشراك جميع شركائنا بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان وفي الوقت المحدد.
    Monterrey and Doha underline the critical importance of mobilizing all sources of financing for development, both domestic and international, including foreign direct investment and private funding. UN ويشدد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية على الأهمية الحاسمة لحشد جميع المصادر لتمويل التنمية، على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتمويل الخاص.
    There was a need to mobilize all necessary resources to finance the activities of the UNISPACE 82 programme, particularly the establishment of regional centres for space science and technology education. UN وهناك حاجة لحشد جميع الموارد الضرورية لتمويل أنشطة برنامج يونيسبيس ٨٢، ولا سيما إنشاء مراكز إقليمية لعلوم الفضاء والتعليم التكنولوجي.
    FAFICS also launched a major initiative to mobilize all former international civil servants that were not members of an association and issued subsequently draft guidelines designed to assist in this mobilization effort. UN واستهل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أيضا مبادرة رئيسية لحشد جميع موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين من غير الأعضاء في رابطة، وأصدر فيما بعد مشروع مبادئ توجيهية مصمَّمة للمساعدة في جهد التعبئة هذا.
    110.10 Continue the efforts to mobilize all stakeholders who can support its initiatives to promote and protect human rights (Burkina Faso); UN 110-10 مواصلة الجهود لحشد جميع أصحاب المصلحة القادرين على دعم مبادرتها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (بوركينا فاسو)؛
    The Secretary-General is requested in paragraph 7 of this draft resolution (A/51/L.24) to continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts. UN ويطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ٧ من مشروع القرار )42.L/15/A( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية.
    (a) To continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts; UN )أ( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية؛
    355. The Committee stressed the importance of an effective communication strategy to mobilize all the relevant parties and stakeholders under the Special Initiative in order to achieve results at the country level and to contribute to reinforcing African countries' ownership and leadership of the programmes. UN ٣٥٥ - وأكدت اللجنة أهمية وضع استراتيجية اتصالات فعالة لحشد جميع اﻷطراف وأصحاب المصالح ذوي الصلة في إطار المبادرة الخاصة من أجل تحقيق نتائج على الصعيد القطري والمساهمة في تعزيز ملكية البلدان اﻷفريقية للبرامج وقيادتها.
    (a) To continue his efforts to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Liberian National Transitional Government in its reconstruction and development efforts; UN )أ( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية؛
    12. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate, bearing in mind that the precarious financial situation of the Institute greatly undermines its capacity to deliver services effectively; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لحشد جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، واضعا في اعتباره أن الحالة المالية الحرجة للمعهد تقوض إلى حد بعيد قدراته على تقديم الخدمات بشكل فعال؛
    15. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate, bearing in mind that the precarious financial situation of the Institute greatly undermines its capacity to deliver services effectively; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لحشد جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، واضعا في اعتباره أن الحالة المالية الحرجة للمعهد تقوض إلى حد بعيد قدراته على تقديم الخدمات بشكل فعال؛
    " 14. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate, bearing in mind that the precarious financial situation of the Institute greatly undermines its capacity to deliver services effectively; UN ' ' 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لحشد جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، واضعا في اعتباره أن الحالة المالية الحرجة للمعهد تقوض إلى حد بعيد قدراته على تقديم الخدمات بشكل فعال؛
    15. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate, bearing in mind that the precarious financial situation of the Institute greatly undermines its capacity to deliver services effectively; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لحشد جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، واضعا في اعتباره أن الحالة المالية الحرجة للمعهد تقوض إلى حد بعيد قدراته على تقديم الخدمات بشكل فعال؛
    It requests the Secretary-General to continue to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help the Government of Liberia in its reconstruction and development efforts, and to undertake, when conditions permit, in close collaboration with the authorities of Liberia, an overall assessment of needs, with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia. UN وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية، وأن يضع عندما تسمح الظروف بذلك وبالتعاون الوثيق مع سلطات ليبريا، تقديرا شاملا للاحتياجات بغية عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة من أجل تعمير ليبريا وتنميتها.
    The Commission's outcome report, which included a high-level declaration calling for broadband inclusion for all, comprised a detailed framework for broadband deployment and 10 action points for mobilizing all stakeholders to prioritize the roll-out of broadband networks. UN ويتضمن التقرير الختامي للجنة، الذي يشتمل على إعلان رفيع المستوى يطالب بإدماج النطاق العريض للجميع، إطارا تفصيليا لنشر النطاق العريض و 10 نقاط عمل لحشد جميع أصحاب المصلحة لإيلاء الأولوية لإطلاق شبكات النطاق العريض.
    Adopt comprehensive city development strategies as a means of mobilizing all other Habitat Agenda partners behind a common vision and action plan for addressing issues related to adequate shelter for all and sustainable human settlements development; UN (أ) اعتماد استراتيجيات شاملة لتنمية المدن كوسيلة لحشد جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل وراء رؤية مشتركة وخطة عمل مشتركة تتصدى للقضايا ذات الصلة بالمأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus